Текст песни и перевод на английский RAM RIDER - 非実在ボーイ starring MEG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
非実在ボーイ starring MEG
Boyfriend who is a mirage starring MEG
友達のウェディング
毎週末
パーティー
My
friends'
weddings,
parties
every
weekend
場違いなハイヒール
暇つぶし
Tweet
I’m
out
of
place
in
high
heels,
bored
and
tweeting
大人のふるまいって
そんなものだし
Acting
like
a
grown-up,
that’s
what
I
have
to
do
セクシィなフォーマルに
騙されないぜ
I
won’t
be
fooled
by
sexy
formal
attire
彼の友達?
ありがちなライン
Is
he
your
friend?
It’s
such
a
typical
line
シミュレーションだ...
なんて
無理な言いワケ
This
is
a
simulation…
what
a
lame
excuse
その感じ
言うほどは
嫌いじゃないけど
Those
feelings,
I
don’t
hate
them
that
much
一応
慎重だ
なんて
言いながら
But
I’ll
pretend
to
be
cautious
ねえ
その声を
きかせて
Hey,
let
me
hear
your
voice
悪い冗談なら、もぉ
ぶっとばしちゃうから!
If
it’s
a
bad
joke,
I’ll
get
you
back!
ねえ
その声を
きかせて
Hey,
let
me
hear
your
voice
めぐる妄想で
眠れないみたいだ
My
dreams
are
spinning
and
making
me
lose
sleep
ねえ
君はいま
どうしてる
Hey,
what
are
you
doing
right
now?
ユメデアエル
って
本気なの?!
Baby
Are
you
serious
when
you
say
we
can
meet
in
my
dreams,
baby?
そう
それはぜんぶ
マボロシ?
So,
is
it
all
an
illusion?
You
know
わかってる?
わかってる??
You
know,
don’t
you?
You
do,
right?
今日も
急なピッチで
折り返すロード
Today,
I’ll
take
the
winding
road
in
a
hurry
視線
釘付け
そして
またリロード
My
eyes
glued
to
my
phone,
and
I
reload
待っていた
リプライ!!!
The
reply
I’d
been
waiting
for!
"誘うのは
当然
向こうから"
なんて
"Of
course,
I’m
waiting
for
you
to
ask
me
out"
言ったりしながら
She
said
while
teasing
me
こどもは
かわいい、ドレスも
着たい
Kids
are
cute;
I
want
to
wear
dresses
too
いつの間にか
時間だけ
過ぎる
my
life
Time
passes
by
before
I
know
it,
that’s
my
life
着信
またきてた、だけど
どうする?
A
call
came
in
again,
but
what
should
I
do?
信じてもいいの?
教えてよ
Can
I
believe
you?
Tell
me
ねえ
その声を
きかせて
Hey,
let
me
hear
your
voice
悪い冗談なら、もぉ
ぶっとばしちゃうから!
If
it’s
a
bad
joke,
I’ll
get
you
back!
ねえ
その声を
きかせて
Hey,
let
me
hear
your
voice
めぐる妄想で
眠れないみたいだ
My
dreams
are
spinning
and
making
me
lose
sleep
夢中で
通り過ぎてた
振り返れないくらいに
When
I
was
blindly
rushing
forward,
I
couldn’t
look
back
たった一言のメッセージ
夢見るの
ラストシーン
A
single
message,
a
dream;
the
last
scene
突然のない
住み慣れた街
画面のむこう
あこがれた声
From
a
city
where
I
have
lived,
but
suddenly
it’s
gone,
the
voice
I
long
for
on
the
other
side
of
the
screen
不安で霞む
カタチのない
サイレンス
The
silence
is
unsettling
and
vague
まだ
みえない先の
未来を
変えよう
I
can’t
see
what
lies
ahead,
but
I
will
change
the
future
ねえ
その声を
きかせて
Hey,
let
me
hear
your
voice
ま、そのうち
なんて
ごまかさないで
Don’t
try
to
fool
me
with
“eventually”
ねえ
その声を
きかせて
Hey,
let
me
hear
your
voice
妙なジョークだって
嫌いじゃないよ
Even
if
it’s
a
strange
joke,
I
still
don’t
hate
it
ねえ
君はいま
ドコニイル?
Hey,
where
are
you
right
now?
最高の夢だって
最初があるんだ
Even
the
best
dream
has
a
starting
point
そう
進まなきゃ
わからない!
That’s
right,
if
I
don’t
move
forward,
I
won’t
know!
タイムマシーンは
いらない!!
I
don’t
need
a
time
machine!!
その声を
きかせて...
Let
me
hear
your
voice…
その声を
きかせて...
Let
me
hear
your
voice…
君はいま
どこにいる...?
Where
are
you
right
now…
?
それは全部
マボロシ...?
Is
it
all
an
illusion…?
Re:_________
Re:_________
君は
今
どこにいる?
Where
are
you
right
now?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meg, Rider Ram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.