Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Brother Wars
Keine Bruderkriege mehr
We're
one
people,
many
countries,
it's
true
Wir
sind
ein
Volk,
viele
Länder,
das
ist
wahr
Might
have
branched
off,
but
we're
tied
at
our
roots
Mögen
uns
getrennt
haben,
doch
unsere
Wurzeln
sind
verbunden
So
much
we
went
through,
I
don't
want
it
erased
So
viel
haben
wir
durchgemacht,
ich
will
nicht,
dass
es
ausgelöscht
wird
Every
culture
will
survive
cause
it's
in
our
DNA
Jede
Kultur
wird
überleben,
denn
es
liegt
in
unserer
DNA
North
to
the
South
to
the
East
to
the
West
man
Vom
Norden
zum
Süden,
vom
Osten
zum
Westen,
Mann
It's
time
to
start
seeing
yourself
as
a
firm
Westman
Es
ist
Zeit,
dich
als
einen
überzeugten
Westler
zu
sehen
We
need
each
other
now,
they've
come
for
our
identity
Wir
brauchen
einander
jetzt,
sie
sind
hinter
unserer
Identität
her
Which
is
what
we
need,
so
I
hope
you
are
feeling
me
Das
ist
es,
was
wir
brauchen,
also
hoffe
ich,
du
verstehst
mich
Let's
look
into
the
other
side
Lasst
uns
auf
die
andere
Seite
schauen
Past
all
these
invisible
lines
Jenseits
all
dieser
unsichtbaren
Linien
Please
no
more
Bitte
keine
Brother
wars
Bruderkriege
mehr
Forget
the
score
Vergiss
den
Punktestand
We
need
the
cure
Wir
brauchen
die
Heilung
My
brother,
yours
Mein
Bruder,
deiner
Don't
leave
us
torn
Lass
uns
nicht
zerrissen
zurück
Please
no
more
Bitte
keine
mehr
We
can't
have
another
brother
war
Wir
können
keinen
weiteren
Bruderkrieg
gebrauchen
You
say
I
owe
you,
brother
I
am
down
bad
Du
sagst,
ich
schulde
dir
was,
Schwester,
mir
geht
es
schlecht
Still
I
wish
that
I
could
give
just
for
you
to
have
Trotzdem
wünschte
ich,
ich
könnte
geben,
nur
damit
du
hast
I
am
not
at
all
nonchalant
to
your
pain
Ich
bin
keineswegs
gleichgültig
gegenüber
deinem
Schmerz
Nor
am
I
saying
that
you
are
the
one
to
blame
Noch
behaupte
ich,
dass
du
die
Schuldige
bist
Cause
it
sounds
like
some
things
crooked
government
would
do
Denn
es
klingt
nach
etwas,
was
eine
korrupte
Regierung
tun
würde
But,
it
doesn't
sound
like
our
ancestors,
me
or
you
Aber
es
klingt
nicht
nach
unseren
Vorfahren,
mir
oder
dir
I
think
we've
been
betrayed
and
it's
so
hard
to
find
the
truth
Ich
denke,
wir
wurden
betrogen
und
es
ist
so
schwer,
die
Wahrheit
zu
finden
But,
I
know
the
modern
day
and
what
we
both
need
to
do
Aber
ich
kenne
die
heutige
Zeit
und
was
wir
beide
tun
müssen
Let's
look
into
the
other
side
Lasst
uns
auf
die
andere
Seite
schauen
Past
all
these
invisible
lines
Jenseits
all
dieser
unsichtbaren
Linien
Please
no
more
Bitte
keine
Brother
wars
Bruderkriege
mehr
Forget
the
score
Vergiss
den
Punktestand
We
need
the
cure
Wir
brauchen
die
Heilung
(My
brother,
yours)
(Meine
Schwester,
deine)
My
brother,
yours
Meine
Schwester,
deine
Don't
leave
us
torn
Lass
uns
nicht
zerrissen
zurück
Please
No
more
Bitte
keine
mehr
We
can't
have
another
brother
war
Wir
können
keinen
weiteren
Bruderkrieg
gebrauchen
I
don't
want
to
see
another
brother
have
to
die
Ich
will
nicht
sehen,
dass
eine
weitere
Schwester
sterben
muss
And
I
don't
want
to
see
another
sister
have
to
cry
Und
ich
will
nicht
sehen,
dass
eine
weitere
Schwester
weinen
muss
And
I
don't
want
to
be
seen
as
different
across
the
line
Und
ich
will
nicht,
dass
man
mich
jenseits
der
Grenze
als
anders
ansieht
Man,
I
don't
want
to
be
seen
as
different
across
the
pond
Mann,
ich
will
nicht,
dass
man
mich
jenseits
des
Teichs
als
anders
ansieht
Look,
I
know
I'm
passionate
and
I
don't
hold
back
when
I
write
Schau,
ich
weiß,
ich
bin
leidenschaftlich
und
halte
mich
nicht
zurück,
wenn
ich
schreibe
But,
I
promise
you,
I
will
always
put
our
differences
aside
Aber
ich
verspreche
dir,
ich
werde
unsere
Differenzen
immer
beiseite
legen
It
doesn't
matter
your
religion,
or
what
you
think
about
politics
Es
spielt
keine
Rolle,
welche
Religion
du
hast
oder
was
du
über
Politik
denkst
Cause
I
see
the
big
picture
and
what
we
need
to
solve
all
of
this
Denn
ich
sehe
das
große
Ganze
und
was
wir
brauchen,
um
all
das
zu
lösen
And
I
do
not
care
who
is
gay
and
who
is
straight
Und
es
ist
mir
egal,
wer
schwul
und
wer
hetero
ist
I
mean,
we
need
more
West
babies,
but
the
fact
still
remains
Ich
meine,
wir
brauchen
mehr
West-Babys,
aber
Tatsache
bleibt
That
we
all
have
been
damaged
and
I
don't
want
to
cause
more
Dass
wir
alle
geschädigt
wurden
und
ich
will
nicht
noch
mehr
Schaden
anrichten
So,
we
can
rebuild
this
together,
any
weather,
no
more
brother
wars
Also
können
wir
das
gemeinsam
wieder
aufbauen,
bei
jedem
Wetter,
keine
Bruderkriege
mehr
Please
no
more
Bitte
keine
(Hear
me
pleading)
(Höre
mein
Flehen)
Brother
wars
Bruderkriege
mehr
(Cause
my
soul
is
bleeding)
(Denn
meine
Seele
blutet)
Forget
the
score
(We
need)
Vergiss
den
Punktestand
(Wir
brauchen)
We
need
the
cure
(My
brother,
yours)
Wir
brauchen
die
Heilung
(Meine
Schwester,
deine)
My
brother,
yours
Meine
Schwester,
deine
Don't
leave
us
torn
Lass
uns
nicht
zerrissen
zurück
Please
No
more
Bitte
keine
mehr
We
can't
have
another
brother
war
Wir
können
keinen
weiteren
Bruderkrieg
gebrauchen
Look
into
the
other
side
Schau
auf
die
andere
Seite
Past
all
these
invisible
lines
Jenseits
all
dieser
unsichtbaren
Linien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.