RC The Realist - Beyond Based - перевод текста песни на немецкий

Beyond Based - RC The Realistперевод на немецкий




Beyond Based
Jenseits von Based
They don't like that I'm beyond based
Sie mögen es nicht, dass ich jenseits von based bin
They can't take the things that I say
Sie können die Dinge nicht ertragen, die ich sage
They choose to run away from truth
Sie entscheiden sich, vor der Wahrheit wegzulaufen
And reject me even with the proof
Und lehnen mich sogar mit dem Beweis ab
Call out all AntiWhites, I agree, that should be a fact
Alle Anti-Weißen anprangern, ich stimme zu, das sollte eine Tatsache sein
But, that means all AntiWhites and no group should be given a pass
Aber das bedeutet alle Anti-Weißen und keine Gruppe sollte einen Freifahrtschein bekommen
They call out AntiWhite religions
Sie prangern anti-weiße Religionen an
Unless that religion is Christian
Es sei denn, diese Religion ist christlich
You're tripping off these exemptions
Du regst dich über diese Ausnahmen auf
That pitching could make a difference
Dieses Werben könnte einen Unterschied machen
Listen, I'm sick of the bitching
Hör zu, ich habe das Gezicke satt
Destroying AntiWhites is the mission
Die Anti-Weißen zu zerstören ist die Mission
I won't hold my tongue for your wishing
Ich werde meinen Mund nicht halten für dein Wünschen
I know it hurts to hear the truth
Ich weiß, es tut weh, die Wahrheit zu hören
You call out AntiWhite individuals unless they are a Jew
Du prangerst anti-weiße Individuen an, es sei denn, sie sind Juden
That's not what Go Free is about, but it is how some have made it
Darum geht es bei Go Free nicht, aber so haben es einige gemacht
Don't care how long you've been practicing
Ist mir egal, wie lange du schon praktizierst
Cause that time has been wasted
Denn diese Zeit war verschwendet
If you still don't get the basics, how can we proceed forward and
Wenn du immer noch nicht die Grundlagen verstehst, wie können wir dann vorankommen und
No, I do not name the people, but I will name the origins
Nein, ich nenne nicht die Leute, aber ich werde die Ursprünge nennen
Cause the origins are fact
Denn die Ursprünge sind Fakten
Something you can't be mad at
Etwas, worüber du nicht wütend sein kannst
But, when you blame innocent citizens, you're sure to collapse
Aber wenn du unschuldige Bürger beschuldigst, wirst du sicher zusammenbrechen
So, I do not care if I offend anyone on either side
Also ist es mir egal, ob ich jemanden auf irgendeiner Seite beleidige
I know what work has worked and what's had an impact on my life
Ich weiß, welche Arbeit funktioniert hat und was einen Einfluss auf mein Leben hatte
And I never turn my back cause of my past I'm humbled by
Und ich kehre niemals den Rücken zu, wegen meiner Vergangenheit, die mich demütig macht
And that's why
Und deshalb
They don't like that I'm beyond based
Sie mögen es nicht, dass ich jenseits von based bin
They can't take the things that I say
Sie können die Dinge nicht ertragen, die ich sage
They choose to run away from truth
Sie entscheiden sich, vor der Wahrheit wegzulaufen
And reject me even with the proof
Und lehnen mich sogar mit dem Beweis ab
They don't like that I'm beyond based
Sie mögen es nicht, dass ich jenseits von based bin
They can't take the things that I say
Sie können die Dinge nicht ertragen, die ich sage
So, I'm the one they persecute
Also bin ich derjenige, den sie verfolgen
But, I still stand tall with the truth
Aber ich stehe immer noch aufrecht mit der Wahrheit
Don't care if you're disagreeing
Ist mir egal, ob du anderer Meinung bist
I'll call myself European
Ich werde mich Europäer nennen
You can't strip me from my roots
Du kannst mich nicht von meinen Wurzeln trennen
America is boatloads of proof
Amerika ist der Beweis in Hülle und Fülle
They gave you "White" as an insult and a way to perfect their mimicry
Sie gaben dir "Weiß" als Beleidigung und als Weg, ihre Nachahmung zu perfektionieren
How many times do they claim they are when they're not
Wie oft behaupten sie, es zu sein, wenn sie es nicht sind
You've gotta be kidding me
Du musst mich veräppeln
We are Europeankind
Wir sind von europäischer Art
We are Westernkind too
Wir sind auch von westlicher Art
Americans need to know where they come from
Amerikaner müssen wissen, woher sie kommen
Many don't and that's the truth
Viele tun es nicht und das ist die Wahrheit
What does it mean to be Western?
Was bedeutet es, westlich zu sein?
What does it mean to be White?
Was bedeutet es, weiß zu sein?
What does it mean to have differences
Was bedeutet es, Unterschiede zu haben
And cherish someone with all of your might?
Und jemanden mit all deiner Kraft zu schätzen?
That's what I am, a Promethean
Das bin ich, ein Prometheaner
I want my people eating and
Ich will, dass es meinen Leuten gut geht und
Nuff with the petty deleting, fam
Genug mit dem kleinlichen Löschen, Leute
Cause of some disagreements, damn
Wegen einiger Meinungsverschiedenheiten, verdammt
I'm fine with any term, I use them all, but I'm just saying
Ich bin mit jedem Begriff einverstanden, ich benutze sie alle, aber ich sage nur
I had to get that shit up off of my chest with no delaying
Ich musste diesen Scheiß ohne Verzögerung von meiner Brust bekommen
Cause Go Free is not a cult
Denn Go Free ist kein Kult
It's not my fault
Es ist nicht meine Schuld
Some have made it one
Einige haben einen daraus gemacht
I'm a freethinker won't follow blindly with anyone
Ich bin ein Freidenker, werde niemandem blind folgen
You follow this shit like it's God's
Du folgst diesem Scheiß, als wäre er von Gott
I'm a polytheist, so I'm fine
Ich bin Polytheist, also ist es für mich in Ordnung
That's not a diss on my guy
Das ist kein Diss gegen meinen Kumpel
But, you parrot the replies
Aber du plapperst die Antworten nach
And I have come so far in the name of Going Free
Und ich bin im Namen von Going Free so weit gekommen
Many voices I'm grateful for like Jason's, Patrick's Mr V's
Viele Stimmen, für die ich dankbar bin, wie die von Jason, Patrick, Mr. V
To the AntiWhite White People, I see that you're jealous
An die anti-weißen weißen Leute, ich sehe, dass ihr neidisch seid
Mad that I have no White guilt and you bitches make it the clearest
Wütend, dass ich keine weiße Schuld habe und ihr Schlampen macht es am deutlichsten
But, the fact still remains that I just hold onto my love
Aber die Tatsache bleibt bestehen, dass ich einfach an meiner Liebe festhalte
It's all about all of my people, that Western Sunrise is above
Es geht nur um alle meine Leute, dieser westliche Sonnenaufgang steht darüber
You don't like him cause he's an AntNat
Du magst ihn nicht, weil er ein AntNat ist
You don't like him, he's Going Free
Du magst ihn nicht, er ist Going Free
You don't like him, he's AntiWhite
Du magst ihn nicht, er ist Anti-Weiß
You heard me right, hold hope, believe
Du hast mich richtig gehört, bewahre die Hoffnung, glaube
And as for me
Und was mich betrifft
They don't like that I'm beyond based
Sie mögen es nicht, dass ich jenseits von based bin
(No, they don't)
(Nein, tun sie nicht)
They can't take the things that I say
Sie können die Dinge nicht ertragen, die ich sage
(I don't care though)
(Ist mir aber egal)
They choose to run away from truth
Sie entscheiden sich, vor der Wahrheit wegzulaufen
(Keep on running)
(Lauf weiter)
And reject me even with the proof
Und lehnen mich sogar mit dem Beweis ab
They don't like that I'm beyond based
Sie mögen es nicht, dass ich jenseits von based bin
They can't take the things that I say
Sie können die Dinge nicht ertragen, die ich sage
So, I'm the one they persecute
Also bin ich derjenige, den sie verfolgen
But, I still stand tall with the truth
Aber ich stehe immer noch aufrecht mit der Wahrheit
And History matters cause how else are we gonna learn?
Und Geschichte ist wichtig, denn wie sonst sollen wir lernen?
With the true version of it, you grow, I know cause what I've earned
Mit der wahren Version davon wächst du, ich weiß es durch das, was ich verdient habe
I stand up for Palestinians, give a fuck if you dislike me for it
Ich setze mich für Palästinenser ein, scheiß drauf, ob du mich dafür nicht magst
Cause when things happen to us, other races should speak up on it
Denn wenn uns Dinge passieren, sollten andere Rassen sich dazu äußern
It supports our wellbeing when I'm bringing understanding
Es unterstützt unser Wohlergehen, wenn ich Verständnis bringe
We deserve to have our continent but we still share this planet
Wir verdienen es, unseren Kontinent zu haben, aber wir teilen immer noch diesen Planeten
So, the compassion I expect
Also, die Mitgefühl, das ich erwarte
Is the compassion that is met
Ist das Mitgefühl, das erwidert wird
There's not a race out there that's the problem, we can test
Es gibt keine Rasse da draußen, die das Problem ist, wir können es testen
Cause Governments do the most despicable things
Denn Regierungen tun die verabscheuungswürdigsten Dinge
Then give books to their citizens like "These are YOUR deeds
Dann geben sie ihren Bürgern Bücher wie "Das sind DEINE Taten
You better remember it as we force you to read"
Du erinnerst dich besser daran, während wir dich zwingen zu lesen"
As they collaborate to formulate a dreadful repeat
Während sie zusammenarbeiten, um eine schreckliche Wiederholung zu formulieren
They're knocking down our homes and every day they're yelling timber
Sie reißen unsere Häuser nieder und jeden Tag rufen sie "Baum fällt"
Put your differences aside, wellbeing's our guide, so please remember
Legt eure Differenzen beiseite, Wohlergehen ist unser Leitfaden, also erinnert euch bitte
There's nothing respectable about a Westman that talks
Es gibt nichts Respektables an einem Westmann, der redet
About another Westman who's helped so many on our walks
Über einen anderen Westmann, der so vielen auf unseren Wegen geholfen hat
And even if you feel wronged by your brother
Und selbst wenn du dich von deinem Bruder Unrecht behandelt fühlst
Reach out to him and just ask
Geh auf ihn zu und frag einfach
"Where did we go wrong?" Shouldn't be a hard concept to grasp
"Wo sind wir falsch abgebogen?" Sollte kein schwer zu fassendes Konzept sein
It only hurts cause our wellbeing is a passion, they can't relax
Es tut nur weh, weil unser Wohlergehen eine Leidenschaft ist, sie können sich nicht entspannen
But, believe that it is worth it cause we are all that we have
Aber glaube daran, dass es das wert ist, denn wir sind alles, was wir haben





Авторы: Rc The Realist


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.