Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City
Boy
Summer
City
Boy
Summer
Champion-Vibes,
ich
rolle
durch
die
City
(durch
die
City)
Champion
vibes,
I'm
rolling
through
the
city
(through
the
city)
Von
Null
auf
Hundert,
Brüder
spür'n
nichts
mehr
von
Tili
(von
Tili)
From
zero
to
a
hundred,
brothers
don't
feel
Tili
anymore
(Tili)
Bitch,
ich
nehm'
mehr
Schüsse
auf
wie
50
(wie
50)
Girl,
I
take
more
shots
than
50
(than
50)
Seit
A$AP
Rocky
war'n
wir
alle
nur
noch
Jiggy
Since
A$AP
Rocky,
we've
all
been
jiggy
Bro,
du
bist
nicht
mein
Couseng
(Couseng)
Bro,
you're
not
my
cousin
(cousin)
Du
wirst
kein
Star
auf
Insta,
weil
du
dich
verstellst
(niemals)
You
won't
become
a
star
on
Insta,
because
you're
faking
it
(never)
74321
Ljubav
ist
die
Gang
(Ist
die
Gang)
74321
Ljubav
is
the
gang
(is
the
gang)
Ich
bleib'
in
meiner
Stadt
der
Rest,
der
bleibt
mir
fremd
I
stay
in
my
city,
the
rest
remains
foreign
to
me
Laufe
durch
die
Stadt,
denn
es
ist
Sommer
(es
ist
Sommer)
Walking
through
the
city,
'cause
it's
summer
(it's
summer)
Dieses
Geld
trennt
deine
Leute
wie
ein
Komma
(wie
bei
50)
This
money
separates
your
people
like
a
comma
(like
with
50)
Ich
repräsentiere
meine
Gegend,
so
wie
Connor
(so
wie
Connor)
I
represent
my
hood,
just
like
Connor
(just
like
Connor)
All
die
Ketten
um
mein'n
Hals
wie
Anakondas
(ha)
All
the
chains
around
my
neck
like
anacondas
(ha)
Glitzer,
Glitzer
auf
den
Spizikes
(Spizikes)
Glitter,
glitter
on
the
Spizikes
(Spizikes)
Deine
Hoe
kriegt
Stress
daheim,
Your
girl's
getting
stressed
at
home,
Weil
sie
mein
Bild
liked
(mein
Bild
liked)
Because
she
likes
my
picture
(likes
my
picture)
Sie
kommen
auf
die
Shows,
They
come
to
the
shows,
Denn
sie
woll'n
immer
in
mei'm
Bild
sein
Because
they
always
wanna
be
in
my
picture
Ich
glaub',
dein
Freund
schickt's
heute
noch
zurück,
I
think
your
boyfriend's
sending
it
back
today,
Er
will
nur
in
sein
He
just
wants
to
be
in
his
Erst
siehst
du
nur
den
Blitz,
dann
den
Donner
First
you
see
the
lightning,
then
the
thunder
XOXO,
oh,
Sommer
XOXO,
oh,
summer
Laufen
mit
dem
Hoodie
durch
die
Stadt
undercover
Walking
undercover
with
the
hoodie
through
the
city
Sie
hört
gerne
meinen
Track,
Madonna
(oh,
Junge)
She
loves
listening
to
my
track,
Madonna
(oh,
boy)
Champion-Vibes,
ich
rolle
durch
die
City
(durch
die
City)
Champion
vibes,
I'm
rolling
through
the
city
(through
the
city)
Von
Null
auf
Hundert,
Brüder
spür'n
nichts
mehr
von
Tili
(von
Tili)
From
zero
to
a
hundred,
brothers
don't
feel
Tili
anymore
(Tili)
Bitch,
ich
nehm'
mehr
Schüsse
auf
wie
50
(wie
50)
Girl,
I
take
more
shots
than
50
(than
50)
Seit
A$AP
Rocky
war'n
wir
alle
nur
noch
Jiggy
Since
A$AP
Rocky,
we've
all
been
jiggy
Bro,
du
bist
nicht
mein
Couseng
(Couseng)
Bro,
you're
not
my
cousin
(cousin)
Du
wirst
kein
Star
auf
Insta,
weil
du
dich
verstellst
(niemals)
You
won't
become
a
star
on
Insta,
because
you're
faking
it
(never)
74321
Ljubav
ist
die
Gang
(Ist
die
Gang)
74321
Ljubav
is
the
gang
(is
the
gang)
Ich
bleib'
in
meiner
Stadt
der
Rest,
der
bleibt
mir
fremd
I
stay
in
my
city,
the
rest
remains
foreign
to
me
Ich
weiß,
der
Bulle
frägt
sich,
ob
die
Ringe
echt
sind
(wouh)
I
know
the
cop
wonders
if
the
rings
are
real
(whoa)
Ich
renn'
zur
Bank
und
hol'
mein
Geld
und
nenn'
es
Legday
(Bankday)
I
run
to
the
bank,
get
my
money
and
call
it
leg
day
(bank
day)
Auf
der
rechten
Spur
100,
keine
Fesseln
(wouh,
wouh)
On
the
right
lane
100,
no
shackles
(whoa,
whoa)
In
meiner
Gegend
tut
der
Kanak
wie
ein
Essay
(ha)
In
my
hood,
the
Kanak
acts
like
an
essay
(ha)
Fahr'
zu
Burger
King
und
chille
auf
dem
Parkplatz
(brrup)
Drive
to
Burger
King
and
chill
in
the
parking
lot
(brrup)
Mach'
die
Mucke
laut
und
mache,
was
mir
Spaß
macht
Turn
up
the
music
and
do
what
I
enjoy
Der
eine
kaut
am
Kaugummi
und
frägt
One
guy
chews
gum
and
asks
Mich,
ob
ich
Gras
hab'
(hast
du
Gras?)
Me
if
I
have
weed
(do
you
have
weed?)
Wir
fahren
in
Kolonnen,
mach'
die
Theo
zu
La
Rambla
We
drive
in
convoys,
turn
Theo
into
La
Rambla
Erst
siehst
du
nur
den
Blitz,
dann
den
Donner
First
you
see
the
lightning,
then
the
thunder
XOXO,
oh,
Sommer
XOXO,
oh,
summer
Laufen
mit
dem
Hoodie
durch
die
Stadt
undercover
Walking
undercover
with
the
hoodie
through
the
city
Sie
hört
gerne
meinen
Track,
Madonna
(Oh
Junge)
She
loves
listening
to
my
track,
Madonna
(oh
boy)
Champion-Vibes,
ich
rolle
durch
die
City
(durch
die
City)
Champion
vibes,
I'm
rolling
through
the
city
(through
the
city)
Von
Null
auf
Hundert,
Brüder
spür'n
nichts
mehr
von
Tili
(von
Tili)
From
zero
to
a
hundred,
brothers
don't
feel
Tili
anymore
(Tili)
Bitch,
ich
nehm'
mehr
Schüsse
auf
wie
50
(wie
50)
Girl,
I
take
more
shots
than
50
(than
50)
Seit
A$AP
Rocky
war'n
wir
alle
nur
noch
Jiggy
Since
A$AP
Rocky,
we've
all
been
jiggy
Bro,
du
bist
nicht
mein
Couseng
(Couseng)
Bro,
you're
not
my
cousin
(cousin)
Du
wirst
kein
Star
auf
Insta,
weil
du
dich
verstellst
(niemals)
You
won't
become
a
star
on
Insta,
because
you're
faking
it
(never)
74321
Ljubav
ist
die
Gang
(ist
die
Gang)
74321
Ljubav
is
the
gang
(is
the
gang)
Ich
bleib'
in
meiner
Stadt
der
Rest,
der
bleibt
mir
fremd
I
stay
in
my
city,
the
rest
remains
foreign
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Simunovic, Anh Minh Vo, Phuong Anh Hoang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.