roco - かえるの合唱 - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский roco - かえるの合唱




かえるの合唱
Frog's Chorus (かえるの合唱)
生ぬるい夜の水辺を
Under the tepid moonlight, I slowly trace
ゆっくりとなぞる とろけた月明かり
The water's edge on a lukewarm night
神様の声におびえて
Terrified by the voice of God
深い井戸の底 丸い宇宙見上げ歌う
I gaze up at the round universe at the bottom of a deep well and sing
一匹のかえる
A single frog
誰も聴いちゃ いないけれど
No one is listening
草木の呼吸に メロディ這わせて
I weave a melody into the breath of the plants and trees
けろけろけろけろ
Ribbit, Ribbit, Ribbit
楽しそうにかえるは歌う
The frog sings merrily
縛られず誰にも邪魔されず
Bound by nothing, bothered by no one
好きな歌を歌う
Singing any song it wishes
「素敵な歌声をもっと聴かせて。」
“Let me hear more of that beautiful voice.”
暗い井戸の底 灯りを運ぶ蛍
A firefly carrying light at the bottom of a dark well
初めて差しのべられた 期待の声に
For the first time, a voice of anticipation reaches out to me,
少しおどけて 真っ赤なベロを垂らす
And I playfully hang my bright red tongue out of my mouth.
君が聴いてくれるのなら
If you will listen to me,
しっぽの光に BPMを合わせて
I will match the beat of my tail's light.
けろけろけろけろ
Ribbit, Ribbit, Ribbit
嬉しそうにかえるは歌う
The frog sings in delight
ゆらゆら舞う蛍のダンスに
Singing while gazing in wonder at the swaying dance of the firefly
見惚れながら歌う
Singing while lost in admiration
やがて 井戸から灯る光につられ
Then, lured by the light shining from the well,
色んなかえるたちが集りだし
Many frogs gather together.
あたたかい声とつめたい声の
Their voices, warm and cool,
思惑の粒が投げ込まれ
Are like grains of longing, cast out
水辺を波だたせてゆく
Making ripples across the water's surface.
けろけろけろけろ
Ribbit, Ribbit, Ribbit
孤独だったかえるのうたが
The lonely frog's song
気づけば賑やかな輪となって
Has transformed into a lively chorus
星空を震わす
Making the starry sky tremble
けろけろけろけろ
Ribbit, Ribbit, Ribbit
悩みながら かえるは歌う
The frog sings while pondering
ほんとの気持ちを隠したまま
Hiding its true feelings.
なるべく好きな歌を歌う
It sings the songs it loves the most.
そして月日は経ち
And so time passes
穴底の歌声は消えうせ
The song from the bottom of the well fades away,
やがてまた 別の穴底から
Until one day, from a different well,
新たなかえるの歌声が
A new frog's song is heard.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.