RVA Nell - 19 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий RVA Nell - 19




19
19
Açtım dünyaya gözü
Ich öffnete meine Augen für die Welt,
Ne olduğunu bilmeden
ohne zu wissen, was es ist.
Hatırlamam çoğunu
Ich erinnere mich an das Meiste nicht,
Ne olduğumu bilmezken
als ich nicht wusste, wer ich war.
Fırtınalar kopmuş söylenenlere göre
Stürme tobten, wie man sagt,
Fısıldadılar adı Ulu hoşgeldin
sie flüsterten den Namen Ulu, willkommen.
İlk adımlar hatırlamam onları ise asla
Die ersten Schritte, ich erinnere mich nicht an sie, niemals.
Beş yaşıma bastğımda işte o anı varya
Als ich fünf Jahre alt wurde, dieser Moment, weißt du?
On iki yaşıma kadar artık rap benim kanımdı
Bis ich zwölf war, war Rap mein Blut.
On üç yaşıma bastığımda aldım ilk kaydımı
Als ich dreizehn wurde, nahm ich meine erste Aufnahme auf.
O boktan telimle ilk adı desifre
Mit meinem beschissenen Handy, der erste Name war Desifre.
On beşime bastığımda ilk defa dinlettim birine
Als ich fünfzehn wurde, ließ ich es zum ersten Mal jemanden hören.
On altı yaşında buldum kendimi topluluğun içinde
Mit sechzehn fand ich mich in einer Gruppe wieder,
Çok uzun sürmedi dağildı
es dauerte nicht lange, bis sie sich auflöste.
On yediye girdiğimde biraz uzaktım ama isterdim
Als ich siebzehn wurde, war ich etwas distanziert, aber ich wünschte es mir.
Bi star olma hayaliyle yaşadım o odada hep
Ich lebte immer in diesem Zimmer mit dem Traum, ein Star zu werden,
On sekizimde benim hayatım olana dek
bis es mit achtzehn mein Leben wurde.
On dokuzuna eyh
Neunzehn, eyh,
Hayla aynı yerde
immer noch am selben Ort.
Sürünürken işte
Während ich krieche,
Yazdım beste
schrieb ich einen Song.
Kendime iyi geldi
Es tat mir gut,
Bundan sonraki yaş
von nun an,
Pastadaki sayı artar
wächst die Zahl auf dem Kuchen,
Başaracakmıyım he
werde ich es schaffen, he?
On dokuzuma bastım
Ich wurde neunzehn,
Bu benim hediyem kendime
das ist mein Geschenk an mich selbst.
Sadece durmadan yazdım
Ich habe nur ununterbrochen geschrieben,
Sonuçta yine elim boş
am Ende bin ich wieder mit leeren Händen.
On dokuzuma bastım
Ich wurde neunzehn,
Bu benim hediyem kendime
das ist mein Geschenk an mich selbst.
Sadece durmadan yazdım
Ich habe nur ununterbrochen geschrieben,
Sonuçta yine elim boş
am Ende bin ich wieder mit leeren Händen.
Büyüdüm bir anda ne olduğunu anlamadan
Ich bin plötzlich erwachsen geworden, ohne zu verstehen, was passiert ist.
Oyunlar oynardım mutlu şekilde
Ich spielte Spiele auf glückliche Weise,
Eskiden severdim hayat iyidi be
früher liebte ich es, das Leben war gut.
Büyüyünce dertler büyür gözünde
Wenn du erwachsen wirst, wachsen die Sorgen in deinen Augen.
Bi çıkış arasın yazarsın şarkı
Du suchst einen Ausweg, schreibst ein Lied,
Tutmaz onlarda üzüntü kaplar aynı
es wird nicht erfolgreich, die Trauer erfasst dich genauso.
Bu işe nasıl bulaştığımı anlamasamda
Auch wenn ich nicht verstehe, wie ich in diese Sache geraten bin,
Yedinci senem ve on dokuzum artık
es ist mein siebtes Jahr und ich bin jetzt neunzehn.





Авторы: Rva Nell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.