Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Wolf at the Door
Ein Wolf vor der Tür
Drag
him
out
your
window,
dragging
out
the
dead
Zerr
ihn
aus
deinem
Fenster,
zerr
die
Toten
heraus
Singing
I
miss
you,
snakes
and
ladders
Singe,
ich
vermisse
dich,
Schlangen
und
Leitern
Flip
the
lid,
out
pops
the
cracker
Klapp
den
Deckel
auf,
heraus
springt
der
Knaller
Snaps
you
in
the
head,
knifes
you
in
the
neck
Schlägt
dich
ins
Gesicht,
messert
dich
in
den
Hals
Kicks
you
in
the
teeth,
steel
toe
caps
Tritt
dir
in
die
Zähne,
Stahlkappen
Takes
all
your
credit
cards,
get
up,
get
the
gunge
Nimmt
all
deine
Kreditkarten,
steh
auf,
hol
den
Schmodder
Get
the
eggs,
get
the
flan
in
the
face
Hol
die
Eier,
wirf
den
Flan
ins
Gesicht
The
flan
in
the
face,
the
flan
in
the
face
Den
Flan
ins
Gesicht,
den
Flan
ins
Gesicht
Dance
you
fucker,
dance
you
fucker
Tanz,
du
Mistkerl,
tanz,
du
Mistkerl
Don't
you
dare,
don't
you
dare
Wag
es
nicht,
wag
es
nicht
Don't
you
flan
in
the
face
Wirf
keinen
Flan
ins
Gesicht
Take
it
with
the
love
it's
given
Nimm
es
mit
der
Liebe,
mit
der
es
gegeben
wird
Take
it
with
a
pinch
of
salt
Nimm
es
mit
einer
Prise
Salz
Take
it
to
the
tax-man
Bring
es
zum
Steuereintreiber
Let
me
back,
let
me
back,
I
promise
to
be
good
Lass
mich
zurück,
lass
mich
zurück,
ich
verspreche,
brav
zu
sein
Don't
look
in
the
mirror
at
the
face
you
don't
recognize
Schau
nicht
in
den
Spiegel,
auf
das
Gesicht,
das
du
nicht
erkennst
Help
me
call
the
doctor,
put
me
inside
Hilf
mir,
den
Arzt
zu
rufen,
bring
mich
hinein
Put
me
inside,
put
me
inside
Bring
mich
hinein,
bring
mich
hinein
Put
me
inside,
put
me
inside
Bring
mich
hinein,
bring
mich
hinein
I
keep
the
wolf
from
the
door
Ich
halte
den
Wolf
von
der
Tür
fern
But
he
calls
me
up,
calls
me
on
the
phone
Aber
er
ruft
mich
an,
ruft
mich
am
Telefon
an
Tells
me
all
the
ways
that
he's
gonna
mess
me
up
Erzählt
mir
all
die
Arten,
wie
er
mich
fertig
machen
wird
Steal
all
my
children
if
I
don't
pay
the
ransom
Stiehlt
alle
meine
Kinder,
wenn
ich
das
Lösegeld
nicht
zahle
But
I'll
never
see
'em
again
if
I
squeal
to
the
cops
Aber
ich
werde
sie
nie
wiedersehen,
wenn
ich
bei
der
Polizei
petze
Walking
like
giant
cranes
Gehen
wie
riesige
Kräne
Ah,
with
my
X-ray
eyes
I
strip
you
naked
Ah,
mit
meinen
Röntgenaugen
ziehe
ich
dich
nackt
aus,
meine
Süße
In
a
tight
little
world,
why
are
you
on
the
list?
In
einer
engen
kleinen
Welt,
warum
stehst
du
auf
der
Liste?
Step
forwards,
who
are
we
to
complain?
Tritt
vor,
wer
sind
wir,
dass
wir
uns
beschweren?
Investments
and
dealers,
investments
and
dealers
Investitionen
und
Dealer,
Investitionen
und
Dealer
Cold
wives
and
mistresses,
cold
wives
and
Sunday
papers
Kalte
Ehefrauen
und
Mätressen,
kalte
Ehefrauen
und
Sonntagszeitungen
City
boys
in
first
class
don't
know
they're
born,
they
don't
Stadtjungen
in
der
ersten
Klasse
wissen
nicht,
wie
gut
sie
es
haben,
sie
nicht
Someone
else
is
going
to
come
and
clean
it
up
Jemand
anderes
wird
kommen
und
es
aufräumen
Born
and
raised
for
the
job,
someone
always
does
Geboren
und
aufgezogen
für
den
Job,
jemand
tut
es
immer
I
wish
you'd
get
up,
get
over,
get
up,
get
over
Ich
wünschte,
du
würdest
aufstehen,
darüber
hinwegkommen,
aufstehen,
darüber
hinwegkommen
Turn
your
tape
off
Schalte
dein
Tonband
aus
I
keep
the
wolf
from
the
door
Ich
halte
den
Wolf
von
der
Tür
fern
But
he
calls
me
up,
calls
me
on
the
phone
Aber
er
ruft
mich
an,
ruft
mich
am
Telefon
an
Tells
me
all
the
ways
that
he's
gonna
mess
me
up
Erzählt
mir
all
die
Arten,
wie
er
mich
fertig
machen
wird
Steal
all
my
children
if
I
don't
pay
the
ransom
Stiehlt
alle
meine
Kinder,
wenn
ich
das
Lösegeld
nicht
zahle
And
I'll
never
see
'em
again
if
I
squeal
to
the
cops
Und
ich
werde
sie
nie
wiedersehen,
wenn
ich
bei
der
Polizei
petze
So,
I'm
just
gonna,
ah,
ah-ah
Also,
ich
werde
nur,
ah,
ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward John O'brien, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke, Colin Charles Greenwood, Jonathan Richard Guy Greenwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.