Ragers - Fools - перевод текста песни на немецкий

Fools - Ragersперевод на немецкий




Fools
Narren
Clothes worth thousands
Klamotten, die Tausende wert sind
Just got back from London
Komme gerade aus London zurück
I'm a bitchass princess, making my own rules
Ich bin eine verdammte Prinzessin, mache meine eigenen Regeln
And you're a fool
Und du bist ein Narr
You're a fool
Du bist ein Narr
I like using boys as tools, and that's cool
Ich benutze Jungs gerne als Werkzeuge, und das ist cool
Looking really whorey in my Instagram story
Sehe richtig schlampig aus in meiner Instagram-Story
Skirt so short I can barely lean forward
Mein Rock ist so kurz, dass ich mich kaum nach vorne beugen kann
I'm a fool
Ich bin ein Narr
I'm a fool
Ich bin ein Narr
I'm a fool
Ich bin ein Narr
I'm a fool
Ich bin ein Narr
Aye)
Aye)
Young pop star
Junger Popstar
I'm still killin' shit
Ich rocke immer noch alles
(Aye)
(Aye)
Worked my guts out
Habe mir den Arsch aufgerissen
So don't insinuate
Also unterstell mir nichts
(Aye)
(Aye)
Judgin' by your face
Deinem Gesicht nach zu urteilen
You done graduated
Hast du deinen Abschluss gemacht
(Aye)
(Aye)
Two, three models wanna fornicate
Zwei, drei Models wollen vögeln
(Aye, aye)
(Aye, aye)
I be all in the press
Ich bin überall in der Presse
Still y'all be sleepin' on me
Trotzdem unterschätzt ihr mich immer noch
They gon' pray 'til my death
Sie werden beten, bis ich sterbe
Yeah, I'mma ghost on 'em
Ja, ich werde sie wie ein Geist heimsuchen
You know what I'm talkin' 'bout
Du weißt, wovon ich rede
Tailored suit, always ballin' out
Maßgeschneiderter Anzug, immer am protzen
But you know where the chalk is, helpin' out
Aber du weißt, wo die Kreide ist, hilfst mit
Buncha drums, I'mma have to air 'em out!
Ein Haufen Trommeln, ich werde sie raushauen müssen!
Clothes worth thousands
Klamotten, die Tausende wert sind
Just got back from London
Komme gerade aus London zurück
I'm a bitchass princess, making my own rules
Ich bin eine verdammte Prinzessin, mache meine eigenen Regeln
And you're a fool
Und du bist ein Narr
You're a fool
Du bist ein Narr
I like using boys as tools, and that's cool
Ich benutze Jungs gerne als Werkzeuge, und das ist cool
Looking really whorey in my Instagram story
Sehe richtig schlampig aus in meiner Instagram-Story
Skirt so short I can barely lean forward
Mein Rock ist so kurz, dass ich mich kaum nach vorne beugen kann
I'm a fool
Ich bin ein Narr
I'm a fool
Ich bin ein Narr
I'm a fool
Ich bin ein Narr
I'm a fool
Ich bin ein Narr
Look at my shine, it's a natural shine
Sieh meinen Glanz, es ist ein natürlicher Glanz
Look at my wine, it's natural wine
Sieh meinen Wein, es ist natürlicher Wein
Look at my dime, Goddamn she's fine
Sieh meine Süße an, Gottverdammt, ist sie heiß
Blonde hair, clear skin, thank god she's mine!
Blondes Haar, reine Haut, Gott sei Dank gehört sie mir!
Foolin' around
Mache Blödsinn
Puttin' food on the table, came straight from the ground
Stelle Essen auf den Tisch, das direkt vom Boden kommt
Farm the table, Bud and Mann
Vom Bauernhof auf den Tisch, Bud und Mann
Look at Lil' Bill, he's grown, Goddamn
Sieh dir Lil' Bill an, er ist erwachsen, Gottverdammt
Some girl's on his cellphone, blowin' it up
Irgendein Mädchen ist an seinem Handy, lässt es explodieren
See the bottom only drips, see the grapes in the cup
Sieh, wie der Boden nur tropft, sieh die Trauben im Becher
Thinkin' back, of bein' born and locks'd up
Denke daran zurück, wie ich geboren und eingesperrt wurde
Got the box office poppin' when I step in the club
Die Kinokassen explodieren, wenn ich den Club betrete
Choose to run outta wine
Entscheide mich, dass der Wein ausgeht
Deal with the bread
Kümmere mich ums Brot
Any glass, pour a cloud like a cigarette, woah
In jedes Glas, gieße eine Wolke wie eine Zigarette, woah
Young with an 80s East, French-talk in Limousines
Jung mit einem 80er-Jahre-Ost, Französisch-Gerede in Limousinen
Sit back and watch a nigga get head, woah
Lehn dich zurück und sieh zu, wie ein Typ einen geblasen bekommt, woah
Clothes worth thousands
Klamotten, die Tausende wert sind
Just got back from London
Komme gerade aus London zurück
I'm a bitchass princess, making my own rules
Ich bin eine verdammte Prinzessin, mache meine eigenen Regeln
And you're a fool
Und du bist ein Narr
You're a fool
Du bist ein Narr
I like using boys as tools, and that's cool
Ich benutze Jungs gerne als Werkzeuge, und das ist cool
Looking really whorey in my Instagram story
Sehe richtig schlampig aus in meiner Instagram-Story
Skirt so short I can barely lean forward
Mein Rock ist so kurz, dass ich mich kaum nach vorne beugen kann
I'm a fool
Ich bin ein Narr
I'm a fool
Ich bin ein Narr
I'm a fool
Ich bin ein Narr
I'm a fool
Ich bin ein Narr





Авторы: Phillipe Marcoux Gendron, Jeremie Prevost, Jacob Prevost, Rudy Bilodeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.