Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teri
aankhon
mei
mai,
duba
jaau
I
drown
in
your
eyes,
Pal
Mai...
For
a
moment...
Teri
aankhon
mein
mai
duba
jaau
I
drown
in
your
eyes,
Pal
Mai...
For
a
moment...
Lamhe
khwabo
ke
Maine
jode
hai...
I
have
woven
moments
of
dreams...
Sapne
raato
Mai
tere
dekhe
hai...
I
have
seen
dreams
about
you
at
night...
Tujse
hi
to
Mera
aasra
hai
You
are
my
only
hope
Tujse
hi
to
meri
hi
Khushi
You
are
my
only
happiness
Sach
kahu
to
ye
baatein
purani
To
tell
you
the
truth,
these
are
old
stories
Jo
ho
gayi...
hain...
That
have
happened...
Ye
faasle
badhte
rehte
hain...
This
distance
keeps
growing...
Jab
dooriyaan
kam
ho
jaati
hain...
When
the
distance
gets
shorter...
Ye
faasle
badhte
rehte
hain...
This
distance
keeps
growing...
Jab
dooriyaan
kam
ho
jaati
hain...
When
the
distance
gets
shorter...
Haan
behka
sa
Mai,
ho
na
jaau,
pal
Mai...
Yes,
I
might
get
carried
away,
for
a
moment...
Haan
behka
sa
Mai,
ho
na
jaau,
pal
Mai...
Yes,
I
might
get
carried
away,
for
a
moment...
Lamhe
yaadon
ke
Maine
ode
hai...
I
have
unraveled
moments
of
memories...
Apni
Shyamo
ke
taare
tode
hai...
I
have
plucked
the
stars
of
my
night...
Bas
meri...
itni
si
aarzoo
hai
Just
my...
one
small
wish
is
Ho
na
jaaye
shikayat
koi
That
no
regrets
remain
Kya
kahu
Mai
ye
aadat
purani...
What
can
I
say,
it's
an
old
habit...
Jo
ho
gyi...
hai
That
has
happened...
Ye
faasle
badhte
rehte
hai...
This
distance
keeps
growing...
Jab
dooriyaan
kam
ho
jaati
hai...
When
the
distance
gets
shorter...
Ye
faasle
badhte
rehte
hain...
This
distance
keeps
growing...
Jab
dooriyaan
kam
ho
jaati
hain...
When
the
distance
gets
shorter...
Mil
gye
hai
jo
mai
aur
tum
toh
Now
that
you
and
I
have
met
Kar
rhe
hain
sharart
koi
We
are
playing
a
silly
game
Rukk
gya
hai
ye
pal
aaj
bhi
kyu
Why
has
this
moment
stopped
today?
Aur
faasle...
And
the
distance...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shashank Tyagi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.