Raheem El-Shabazz feat. Melodía en Destiempo - Suena a Amor - перевод текста песни на немецкий

Suena a Amor - Raheem El-Shabazz перевод на немецкий




Suena a Amor
Klingt nach Liebe
Si fue amor quizás... nos volvamos a encontrar
Wenn es Liebe war, vielleicht... treffen wir uns wieder
El día de mañana, si me logras recordar
Eines Tages, wenn du dich an mich erinnerst
Dicen que este mundo es chico creo que no fue por azar...
Sie sagen, diese Welt ist klein, ich glaube, es war kein Zufall...
Todo pasa por algo quizás tiene que pasar
Alles geschieht aus einem Grund, vielleicht muss es geschehen
Solos y yo... juntos sentados frente al mar
Nur du und ich... zusammen am Meer sitzen
O en cualquier lugar viendo las nubes pasar
Oder irgendwo, den Wolken zusehen
Solo déjame invitarte, que yo se como actuar...
Lass mich dich nur einladen, ich weiß, wie man sich benimmt...
Al frente de una dama, to' ese drama mejor echalo a
Vor einer Dame, all das Drama, lass es besser
Volar, junto a tu novio patán, se que
Fliegen, zusammen mit deinem Flegel von Freund, ich weiß, dass er
Te engaña con otra y que le diste otra oportunidad
Dich mit einer anderen betrügt und dass du ihm noch eine Chance gegeben hast
Yo no la voy a desperdiciar
Ich werde sie nicht verschwenden
Quizás no tenga nave, pero sola no vas a caminar
Vielleicht habe ich kein Auto, aber du wirst nicht alleine laufen
Tampoco tengo mucho material... pero sabré escucharte
Ich habe auch nicht viel Materielles... aber ich werde dir zuhören
Y tengo historias que contar, amarte
Und ich habe Geschichten zu erzählen, dich zu lieben
Será mi arte, aparte dime dónde vas...
Wird meine Kunst sein, sag mir, wo du hingehst...
Ahora no estás sola, toma mi mano y verás...
Jetzt bist du nicht allein, nimm meine Hand und du wirst sehen...
Si fue amor no lo quizás solo soy yo
Wenn es Liebe war, ich weiß es nicht, vielleicht bin ich es nur
Su mirada me atrapó, recuerdo su dulce voz
Ihr Blick hat mich gefangen, ich erinnere mich an ihre süße Stimme
Ella me enloquece quizás cupido paso
Sie macht mich verrückt, vielleicht ist Amor vorbeigekommen
Como estúpido miré pero también me miró
Wie ein Idiot habe ich geschaut, aber sie hat mich auch angeschaut
Si fue amor no lo quizás solo soy yo
Wenn es Liebe war, ich weiß es nicht, vielleicht bin ich es nur
Su mirada me atrapó, recuerdo su dulce voz
Ihr Blick hat mich gefangen, ich erinnere mich an ihre süße Stimme
Ella me enloquece quizás cupido paso
Sie macht mich verrückt, vielleicht ist Amor vorbeigekommen
Como estúpido miré pero también me miró
Wie ein Idiot habe ich geschaut, aber sie hat mich auch angeschaut
Como estúpido miré, pero me atreveré, a
Wie ein Idiot habe ich geschaut, aber ich werde mich trauen,
Robarte esa sonrisa, si hay brisa mi parca te pasaré
Dir dieses Lächeln zu rauben, wenn es eine Brise gibt, gebe ich dir meine Jacke
Si hay prisa yo jamás te apuraré más
Wenn es Eile gibt, werde ich dich niemals drängen, außer
Que para escaparnos y pasarlo bien, y romper
Um zu entkommen und es gut zu haben, und die
La rutina, tienes los colores y estás
Routine zu brechen, du hast die Farben und du
Pintando la vida, mi vida y tu vida, este
Malst das Leben, mein Leben und dein Leben, diese
Viaje es de ida y cada segundo cuenta en esa
Reise ist eine Hinfahrt und jede Sekunde zählt in diesem
Puesta imaginanos perdiendo hasta la cuenta (Ja)
Sonnenuntergang, stell dir vor, wir verlieren sogar die Zeit (Ja)
Sintiendo tu respiración mi
Ich spüre deinen Atem, meine
Calor, tu calor, mi amor, solo somos los
Wärme, deine Wärme, meine Liebe, es sind nur wir
Dos, me sanas el dolor y espero
Zwei, du heilst meinen Schmerz und ich hoffe
También hacerlo, yo solo doy na' más que lo
Es auch zu tun, ich gebe nur das
Mejor, recuérdalo, na' más que lo mejor
Beste, denk daran, nur das Beste
Tan solo pa' mi reina, la dama dueña de este corazón
Nur für meine Königin, die Dame, die dieses Herz besitzt
El tiempo rápido se nos pasó
Die Zeit verging schnell
Pronto te iré a buscar siempre hay tiempo pa' mi amor...
Ich werde dich bald abholen, es gibt immer Zeit für meine Liebe...
Si fue amor no lo quizás solo soy yo
Wenn es Liebe war, ich weiß es nicht, vielleicht bin ich es nur
Su mirada me atrapó, recuerdo su dulce voz
Ihr Blick hat mich gefangen, ich erinnere mich an ihre süße Stimme
Ella me enloquece quizás cupido paso
Sie macht mich verrückt, vielleicht ist Amor vorbeigekommen
Como estúpido miré pero también me miró
Wie ein Idiot habe ich geschaut, aber sie hat mich auch angeschaut
Si fue amor no lo quizás solo soy yo
Wenn es Liebe war, ich weiß es nicht, vielleicht bin ich es nur
Su mirada me atrapó, recuerdo su dulce voz
Ihr Blick hat mich gefangen, ich erinnere mich an ihre süße Stimme
Ella me enloquece quizás cupido paso
Sie macht mich verrückt, vielleicht ist Amor vorbeigekommen
Como estúpido miré pero también me miró
Wie ein Idiot habe ich geschaut, aber sie hat mich auch angeschaut
Se que me piensas cuando estoy pensándote
Ich weiß, dass du an mich denkst, wenn ich an dich denke
Imaginándote, a mi lao' abrazándote, amo cuando
Dich mir vorstelle, an meiner Seite, dich umarmend, ich liebe es, wenn
Vamos de la mano en los parques, te conozco tanto
Wir Hand in Hand in den Parks gehen, ich kenne dich so gut
Que se que estás esperándome, y yo a ti también...
Dass ich weiß, dass du auf mich wartest, und ich auch auf dich...
Miro tus ojos y puedo sentir tu alma
Ich schaue in deine Augen und kann deine Seele spüren
Cuando me das un beso y me tocas con tu palma
Wenn du mir einen Kuss gibst und mich mit deiner Hand berührst
Todo se pone intenso, solo sobran las palabras...
Alles wird intensiv, nur Worte fehlen...
No soy de muchas pero escuchas cuando hay que hablar
Ich bin keiner von vielen, aber du hörst zu, wenn es nötig ist
Tu eres esa dama especial
Du bist diese besondere Dame
Cuando salimos juntos alegras cada lugar
Wenn wir zusammen ausgehen, erhellst du jeden Ort
Mujeres conozco muchas, como ninguna igual
Ich kenne viele Frauen, aber keine ist wie du
Ojalá te guste el ramo, atentamente Nicolás...
Ich hoffe, der Blumenstrauß gefällt dir, mit freundlichen Grüßen Nicolás...
Tu mirada me atrapo...
Dein Blick hat mich gefangen...
(Recuerdo su dulce voz...)
(Ich erinnere mich an ihre süße Stimme...)
Quizás Cupido pasó...
Vielleicht ist Amor vorbeigekommen...
(Como estúpido miré, pero también me miró...)
(Wie ein Idiot habe ich geschaut, aber sie hat mich auch angeschaut...)
Tu mirada me atrapo...
Dein Blick hat mich gefangen...
(Recuerdo su dulce voz...)
(Ich erinnere mich an ihre süße Stimme...)
Quizás Cupido pasó...
Vielleicht ist Amor vorbeigekommen...
(Como estúpido miré, pero también me miró...)
(Wie ein Idiot habe ich geschaut, aber sie hat mich auch angeschaut...)
You know what love is...
Du weißt, was Liebe ist...
You know what love is... (Say it with me)
Du weißt, was Liebe ist... (Sag es mit mir)
You know what love is...
Du weißt, was Liebe ist...
You know what love is...
Du weißt, was Liebe ist...
You know what love is...
Du weißt, was Liebe ist...
You know what love is... (Say it with me)
Du weißt, was Liebe ist... (Sag es mit mir)
You know what love is...
Du weißt, was Liebe ist...
You know what love is...
Du weißt, was Liebe ist...





Авторы: Nicolas Gomez

Raheem El-Shabazz feat. Melodía en Destiempo - Suena a Amor
Альбом
Suena a Amor
дата релиза
14-02-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.