Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想念化成月光的絨
Sehnsucht
wird
zu
Mondscheinflaum,
像一片羽
入雲霧中
wie
eine
Feder,
die
in
Nebelwolken
eintaucht.
你是一抹秋意濃
Du
bist
ein
Hauch
von
tiefer
Herbststimmung,
繞在心頭
卷走哀愁
der
sich
ums
Herz
windet
und
die
Trauer
mitnimmt.
中秋入夜星潮雲湧
In
der
Mitt-Herbst-Nacht
wogen
Sterne
und
Wolken,
放一盞天燈
微光傾城
wir
lassen
eine
Himmelslaterne
steigen,
deren
sanftes
Licht
die
Stadt
erhellt.
你是晚霞一縷紅
Du
bist
ein
Streifen
roter
Abenddämmerung,
映在海上
輕撫鄉愁
der
sich
auf
dem
Meer
spiegelt
und
sanft
die
Heimweh
berührt.
明月光
照天上
Heller
Mondschein,
leuchte
am
Himmel,
灑在孩童們的臉龐
ergieß
dich
auf
die
Gesichter
der
Kinder.
百轉千回的歌唱
Ein
Lied,
tausendfach
gewunden
und
gedreht,
願美好
來日方長
möge
das
Schöne
noch
lange
währen.
明月光
入夢鄉
Heller
Mondschein,
komm
ins
Traumland,
時光與你
別來無恙
mit
dir
und
der
Zeit,
ist
alles
beim
Alten.
哪怕星星白發長
Auch
wenn
die
Sterne
ergrauen,
你是月亮的模樣
bleibst
du
das
Ebenbild
des
Mondes.
想念化成月光的絨
Sehnsucht
wird
zu
Mondscheinflaum,
像一片羽
入雲霧中
wie
eine
Feder,
die
in
Nebelwolken
eintaucht.
你是一抹秋意濃
Du
bist
ein
Hauch
von
tiefer
Herbststimmung,
繞在心頭
卷走哀愁
der
sich
ums
Herz
windet
und
die
Trauer
mitnimmt.
中秋入夜星潮雲湧
In
der
Mitt-Herbst-Nacht
wogen
Sterne
und
Wolken,
放一盞天燈
微光傾城
wir
lassen
eine
Himmelslaterne
steigen,
deren
sanftes
Licht
die
Stadt
erhellt.
你是晚霞一縷紅
Du
bist
ein
Streifen
roter
Abenddämmerung,
映在海上
輕撫鄉愁
der
sich
auf
dem
Meer
spiegelt
und
sanft
die
Heimweh
berührt.
明月光
照天上
Heller
Mondschein,
leuchte
am
Himmel,
灑在孩童們的臉龐
ergieß
dich
auf
die
Gesichter
der
Kinder.
百轉千回的歌唱
Ein
Lied,
tausendfach
gewunden
und
gedreht,
願美好
來日方長
möge
das
Schöne
noch
lange
währen.
明月光
入夢鄉
Heller
Mondschein,
komm
ins
Traumland,
時光與你
別來無恙
mit
dir
und
der
Zeit,
ist
alles
beim
Alten.
哪怕星星白發長
Auch
wenn
die
Sterne
ergrauen,
你是月亮的模樣
bleibst
du
das
Ebenbild
des
Mondes.
明月光
照心房
Heller
Mondschein,
scheine
ins
Herz,
兩岸的風
吹故鄉
der
Wind
zwischen
den
Ufern
trägt
die
Heimat
heran.
還有晚星伴夢長
Und
Abendsterne
begleiten
lange
Träume,
你在月亮裡歌唱
du
singst
im
Mondlicht.
相逢的人
彼此照亮
Menschen,
die
sich
begegnen,
erleuchten
einander.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hao Ning Dong, Ya Qiong Zhu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.