Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dying at the Speed of Light (A Verse Done a Second Time)
Sterben mit Lichtgeschwindigkeit (Eine Strophe ein zweites Mal)
I
asked
the
voices
when
they'll
stop
(stop!)
Ich
fragte
die
Stimmen,
wann
sie
aufhören
(aufhören!)
They
stopped
already
Sie
haben
bereits
aufgehört
I
figured
that
a
heavy
heart
don't
make
one's
pockets
heavy
Ich
dachte,
ein
schweres
Herz
macht
die
Taschen
nicht
schwer
I
feel
my
self-awareness
slippin'
away
Ich
fühle,
wie
mein
Selbstbewusstsein
schwindet
Bit
by
bit
every
day
Stück
für
Stück,
jeden
Tag
I
can
tell
and
yet
I'm
not
objecting
Ich
kann
es
sehen
und
doch
widerspreche
ich
nicht
Thoughts
projectin'
losses
all
across
external
folders
Gedanken
projizieren
Verluste
über
externe
Ordner
hinweg
These
cords
around
my
neck
pullin'
me
back,
I
still
go
forward
Diese
Stricke
um
meinen
Hals
ziehen
mich
zurück,
ich
gehe
trotzdem
vorwärts
Viewing
blue
scenes,
still
blue
screens
Blaue
Szenen,
immer
noch
blaue
Bildschirme
Inside
I
loop
screams
until
I
lose
steam
Innen
schreie
ich
in
Schleifen,
bis
mir
die
Puste
ausgeht
Do
I
miss
her?
Vermisse
ich
sie?
Do
I
miss
love?
Vermisse
ich
die
Liebe?
Do
I
miss
company
or
all
of
the
above?
Vermisse
ich
Gesellschaft
oder
all
das?
Do
I
miss
me?
Vermisse
ich
mich?
Do
I
miss
us?
Vermisse
ich
uns?
Do
I
miss
peace
or
do
I
simply
miss
the
drugs?
Vermisse
ich
den
Frieden
oder
vermisse
ich
einfach
die
Drogen?
Fact
is,
I'm
missin'
out
on
now
Tatsache
ist,
ich
verpasse
das
Jetzt
Eyes
to
the
ceilin',
soul
sinkin'
to
the
ground
Augen
zur
Decke,
Seele
sinkt
zu
Boden
My
mind
escapes
me,
tears
pouring
down
my
face
Mein
Verstand
entgleitet
mir,
Tränen
laufen
mir
übers
Gesicht
The
voices
return
chanting
"all
is
falling
into
place"
Die
Stimmen
kehren
zurück
und
singen
"alles
fügt
sich
zusammen"
Anxiety
persists,
got
me
posted
by
the
window
Angst
hält
an,
hat
mich
am
Fenster
postiert
Alas,
no
one
comes
around
Ach,
niemand
kommt
vorbei
Sometimes
I
don't
exist,
I
feel
this
when
I'm
indoors
Manchmal
existiere
ich
nicht,
ich
fühle
das,
wenn
ich
drinnen
bin
The
walls
never
make
a
sound
Die
Wände
machen
nie
ein
Geräusch
So
I
keep
flying
at
the
speed
of
light
Also
fliege
ich
weiter
mit
Lichtgeschwindigkeit
Trying
at
the
speed
of
light
Versuche
es
mit
Lichtgeschwindigkeit
But
I
keep
dying
at
the
speed
of
light
Aber
ich
sterbe
weiter
mit
Lichtgeschwindigkeit
Though
I
ain't
die
yet,
I
might
miss
a
beat
tonight
Obwohl
ich
noch
nicht
gestorben
bin,
könnte
ich
heute
Nacht
einen
Herzschlag
verpassen
Cogito
ergo
sum,
there's
something
wrong
with
me
Cogito
ergo
sum,
etwas
stimmt
nicht
mit
mir
Man,
I
got
evil
in
my
tongue
so
the
others
don't
respond
to
me
Mann,
ich
habe
Böses
in
meiner
Zunge,
also
antworten
mir
die
anderen
nicht
Fight
visceral
dichotomy,
I
can't
let
myself
get
to
me
Bekämpfe
die
viszerale
Dichotomie,
ich
darf
nicht
zulassen,
dass
ich
mich
selbst
erreiche
Pondering
lobotomy,
considering
lobectomy
Denke
über
Lobotomie
nach,
erwäge
Lobektomie
The
mirror
shows
an
enemy,
I
guess
I
keep
my
foes
close
Der
Spiegel
zeigt
einen
Feind,
ich
schätze,
ich
halte
meine
Feinde
nah
Misery
loves
company,
our
dates
are
never
postponed
Elend
liebt
Gesellschaft,
unsere
Dates
werden
nie
verschoben
Dancin'
in
the
darkest
halls,
we've
had
a
couple
close
calls
Tanze
in
den
dunkelsten
Hallen,
wir
hatten
ein
paar
knappe
Situationen
Two
left
feet
but
the
devil
doesn't
loathe
those
Zwei
linke
Füße,
aber
der
Teufel
verabscheut
diese
nicht
Escaping
the
ozone
again
Entkomme
wieder
der
Ozonschicht
On
the
bathroom
floor
with
no
clothes
again
Wieder
ohne
Kleidung
auf
dem
Badezimmerboden
Almost
succeed,
get
so
close
but
then
Fast
geschafft,
komme
so
nah,
aber
dann
Self-pity
sets
in,
I
postpone
the
end
Selbstmitleid
setzt
ein,
ich
verschiebe
das
Ende
But
it
gon'
happen
one
day
Aber
es
wird
eines
Tages
passieren
Fail
to
take
off
and
just
crumble
on
the
runway
Schaffe
es
nicht
abzuheben
und
zerbreche
einfach
auf
der
Startbahn
Yeah,
it
gon'
happen
one
day
Ja,
es
wird
eines
Tages
passieren
When
my
heart
stops,
my
brain
freeze,
my
lungs
break
Wenn
mein
Herz
aufhört,
mein
Gehirn
einfriert,
meine
Lungen
brechen
Anxiety
persists,
got
me
posted
by
the
window
Angst
hält
an,
hat
mich
am
Fenster
postiert
Alas,
no
one
comes
around
Ach,
niemand
kommt
vorbei
Sometimes
I
don't
exist,
I
feel
this
when
I'm
indoors
Manchmal
existiere
ich
nicht,
ich
fühle
das,
wenn
ich
drinnen
bin
The
walls
never
make
a
sound
Die
Wände
machen
nie
ein
Geräusch
So
I
keep
flying
at
the
speed
of
light
Also
fliege
ich
weiter
mit
Lichtgeschwindigkeit
Trying
at
the
speed
of
light
Versuche
es
mit
Lichtgeschwindigkeit
But
I
keep
dying
at
the
speed
of
light
Aber
ich
sterbe
weiter
mit
Lichtgeschwindigkeit
Though
I
ain't
die
yet,
I
might
miss
a
beat
tonight
Obwohl
ich
noch
nicht
gestorben
bin,
könnte
ich
heute
Nacht
einen
Herzschlag
verpassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ravil Melling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.