Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hypocrisy (She's Singing My Song)
Heuchelei (Sie singt mein Lied)
(It's
easy)
(Es
ist
einfach)
First
she
tells
me
to
chill
Zuerst
sagt
sie
mir,
ich
soll
mich
entspannen
Then
she
pass
me
the
bong
Dann
reicht
sie
mir
die
Bong
And
she's
sittin'
right
by
me
Und
sie
sitzt
direkt
neben
mir
Singing
my
song
Und
singt
mein
Lied
She
tells
me
to
smile
Sie
sagt
mir,
ich
soll
lächeln
And
hit
this
'til
you're
gone
Und
ziehen,
bis
ich
weg
bin
And
she's
sittin'
right
by
me
Und
sie
sitzt
direkt
neben
mir
And
she's
singin'
my
song
Und
sie
singt
mein
Lied
Singing
my
song
Singt
mein
Lied
She
keeps
singing
my
song
Sie
singt
immer
wieder
mein
Lied
Singing
my
song
Singt
mein
Lied
She
keeps
singing
my
song
Sie
singt
immer
wieder
mein
Lied
First
she
tells
me
to
chill
Zuerst
sagt
sie
mir,
ich
soll
mich
entspannen
Then
she
pass
me
the
bong
Dann
reicht
sie
mir
die
Bong
And
she's
sittin'
right
by
me
Und
sie
sitzt
direkt
neben
mir
And
she's
singing
my
song
(yeah)
Und
sie
singt
mein
Lied
(yeah)
She
tells
me
that
it's
worth
it
Sie
sagt
mir,
dass
es
sich
lohnt
Life,
that
it's
perfect
Das
Leben,
dass
es
perfekt
ist
You're
right,
how
adorable
and
horribly
naïve
(and
nice!)
Du
hast
Recht,
wie
bezaubernd
und
furchtbar
naiv
(und
nett!)
But
these
stories
of
her
dormancy
are
boring
me
Aber
diese
Geschichten
von
ihrer
Ruhe
langweilen
mich
She's
telling
me
that
quarantine
of
feelings
isn't
normal
Sie
sagt
mir,
dass
die
Quarantäne
von
Gefühlen
nicht
normal
ist
See,
I'm
like
"okay
girl,
yeah
okay
girl,
right"
Ich
sage
dann:
"Okay,
Mädchen,
ja,
okay,
Mädchen,
stimmt"
"Individual
perceptions
make
this
world,
right"
(what?)
"Individuelle
Wahrnehmungen
machen
diese
Welt
aus,
richtig?"
(was?)
You're
telling
me
not
to
care
Du
sagst
mir,
ich
soll
mich
nicht
kümmern
And
yet
here
you
are
Und
doch
bist
du
hier
Caring
'bout
me,
caring
yet
again,
huh?
(Huh)
Kümmerst
dich
um
mich,
kümmerst
dich
schon
wieder,
hä?
(Hä)
Every
time
I
tell
you
that
my
life
sucks
(my
life
sucks)
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
sage,
dass
mein
Leben
scheiße
ist
(mein
Leben
ist
scheiße)
You
try
convincing
me
that
my
life
ain't
as
bad
as
yours
(what?)
Versuchst
du
mich
zu
überzeugen,
dass
mein
Leben
nicht
so
schlimm
ist
wie
deins
(was?)
And
so
I
say
"uhh...
okay,
well
your
life
sucks?"
(Your
life
sucks)
Und
dann
sage
ich:
"Äh...
okay,
also
dein
Leben
ist
scheiße?"
(Dein
Leben
ist
scheiße)
"But
then,
why
can't
mine
as
well?"
As
we
laugh,
word
"Aber
warum
kann
meins
dann
nicht
auch
scheiße
sein?"
Während
wir
lachen,
genau
You're
cuter
than
a
bunny
(uh)
Du
bist
süßer
als
ein
Häschen
(äh)
And
no,
I
ain't
thirsty
but
this
buddha
got
me
hungry
(uh)
Und
nein,
ich
bin
nicht
durstig,
aber
dieses
Gras
macht
mich
hungrig
(äh)
It
soothes
and
it
numbs
me
(yeah)
Es
beruhigt
und
betäubt
mich
(ja)
You're
telling
me
to
quit,
yet
you're
the
one
that's
puffin'
Du
sagst
mir,
ich
soll
aufhören,
aber
du
bist
diejenige,
die
hier
pafft
Tells
me
to
chill
Sagt
mir,
ich
soll
mich
entspannen
Then
she
pass
me
the
bong
Dann
reicht
sie
mir
die
Bong
Then
she's
sittin'
right
by
me
Dann
sitzt
sie
direkt
neben
mir
Singing
my
song
Und
singt
mein
Lied
She
tells
me
to
smile
Sie
sagt
mir,
ich
soll
lächeln
And
hit
this
'til
you're
gone
Und
ziehen,
bis
ich
weg
bin
And
she's
sittin'
right
by
me
Und
sie
sitzt
direkt
neben
mir
And
she's
singin'
my
song
Und
sie
singt
mein
Lied
Singing
my
song
Singt
mein
Lied
She
keeps
singing
my
song
Sie
singt
immer
wieder
mein
Lied
Singing
my
song
Singt
mein
Lied
She
keeps
singing
my
song
Sie
singt
immer
wieder
mein
Lied
First
she
tells
me
to
chill
Zuerst
sagt
sie
mir,
ich
soll
mich
entspannen
Then
she
pass
me
the
bong
Dann
reicht
sie
mir
die
Bong
Then
she's
sittin'
right
by
me
Dann
sitzt
sie
direkt
neben
mir
And
she's
singing
my
song
Und
sie
singt
mein
Lied
(Just
close
your
eyes)
(Schließ
einfach
deine
Augen)
(Just
close
your
eyes)
(Schließ
einfach
deine
Augen)
(Just
close
your
eyes)
(Schließ
einfach
deine
Augen)
(And
fly
with
me
tonight)
(Und
flieg
heute
Nacht
mit
mir)
We
ain't
gotta
hear
'bout
nobody
else
(just
close
your
eyes)
Wir
müssen
von
niemand
anderem
hören
(schließ
einfach
deine
Augen)
We
ain't
gotta
hear
'bout
nobody
else
(just
close
your
eyes)
Wir
müssen
von
niemand
anderem
hören
(schließ
einfach
deine
Augen)
We
ain't
gotta
hear
'bout
nobody
else
(just
close
your
eyes)
Wir
müssen
von
niemand
anderem
hören
(schließ
einfach
deine
Augen)
We
ain't
gotta
hear
'bout
nobody
else
Wir
müssen
von
niemand
anderem
hören
(It's
easy)
(Es
ist
einfach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ravil Melling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.