Rav - I Don't Even Remember Recording This One but Whatever I Don't Even Care to Be Honest - перевод текста песни на немецкий




I Don't Even Remember Recording This One but Whatever I Don't Even Care to Be Honest
Ich erinnere mich nicht mal mehr daran, diesen Song aufgenommen zu haben, aber egal, es ist mir ehrlich gesagt auch egal
(Ahem)
(Ähem)
Good evening ladies and gentlemen
Guten Abend, meine Damen und Herren
Uh, this is uhhh, Hip Hop Minute with Rav
Äh, das ist ähhh, Hip Hop Minute mit Rav
I'll be your host for the evening
Ich werde euer Gastgeber für den Abend sein
So, without a further ado, let's get some bars going, shall we?
Also, ohne weitere Umschweife, lasst uns ein paar Takte raushauen, ja?
One take, let's go
Ein Versuch, los geht's
(Yeah, hol' up)
(Yeah, warte)
I've been to hell and back, and now I'm back in hell again
Ich war in der Hölle und zurück, und jetzt bin ich wieder in der Hölle
"Hip hop is trash!" No it's not
"Hip Hop ist Mist!" Nein, ist er nicht
"It's wack!" It's never been
"Er ist scheiße!" War er nie
How traditional you are is practically irrelevant
Wie traditionell du bist, ist praktisch irrelevant
So put your brow down 'fore I slap you out your element
Also senke deine Augenbraue, bevor ich dich aus deinem Element schlage
Motherfucker bow down when I clown clown artists
Verdammter, verbeug dich, wenn ich Clown-Künstler fertig mache
Bow wow, all bark, never sound parlous
Bow wow, alles Gebell, klingt nie gefährlich
Harmless
Harmlos
Stupid unprofessionals
Dumme Unprofessionelle
I just do me like a music solosexual
Ich mache einfach mein Ding, wie ein musikalischer Solosexueller
True shit, I do this 'til I'm useless or a vegetable
Wahre Worte, ich mache das, bis ich nutzlos oder ein Gemüse bin
You claim rap's your bitch
Du behauptest, Rap ist deine Schlampe
Abusive and essentially, musically unethical
Missbräuchlich und im Wesentlichen musikalisch unethisch
You foolish hoe ass
Du dumme Schlampe
Say you spit that cool ish but your cool ish all ass
Sagst, du spuckst coole Scheiße, aber deine coole Scheiße ist nur Scheiße
Fame and fortune, y'all pursuin' all that
Ruhm und Reichtum, ihr alle jagt dem nach
But lyin' to everyone like "I do this for the craft, I do this for myself"
Aber lügt alle an, wie "Ich mache das für das Handwerk, ich mache das für mich selbst"
Why you put it out then?
Warum veröffentlichst du es dann?
Keep it to yourself bitch, or stop talking 'bout it, yeah
Behalte es für dich, Schlampe, oder hör auf, darüber zu reden, ja
Nah I mean it, like, so many people just keep fucking saying the same thing over and over again
Nein, ich meine es ernst, so viele Leute sagen einfach immer wieder dasselbe
Just keep it on your PC!
Behalte es einfach auf deinem PC!
You liked how my voice cracked there?
Hat dir gefallen, wie meine Stimme da gekracht hat?
Anyway (ahem)
Wie auch immer (ähem)
Next verse is dedicated to someone
Der nächste Vers ist jemandem gewidmet
Guess who?
Rate wem?
Charles Hamilton can suck my nuts, I ain't mad at him
Charles Hamilton kann mir am Arsch lecken, ich bin nicht sauer auf ihn
But for talking trash, I'mma smack you when I have a chance
Aber weil du Mist redest, werde ich dich schlagen, wenn ich die Chance habe
Stupid fucking pseudointellectual, how dare you?
Du dummer verdammter Pseudointellektueller, wie kannst du es wagen?
I approached you as a fan, now won't get anywhere near you
Ich habe dich als Fan angesprochen, jetzt komme ich dir nicht mehr nahe
A year back or two I got an invite from your manager
Vor ein oder zwei Jahren bekam ich eine Einladung von deinem Manager
To tour with you that summer
Mit dir diesen Sommer auf Tour zu gehen
But in life, Charles, you're an am— (so I)
Aber im Leben, Charles, bist du ein— (also)
Turned it down, the both of y'all, remember?
Habe ich abgelehnt, euch beide, erinnerst du dich?
But I, still helped the both of y'all? (Remember?)
Aber ich habe euch beiden trotzdem geholfen? (Erinnerst du dich?)
And both of y'all are dumb as fuck, with big fucking budgets
Und ihr beide seid verdammt dumm, mit riesigen verdammten Budgets
And still fuckin' up, like what the fuck? How the fuck, kid?
Und verkackt es trotzdem, was zum Teufel? Wie zum Teufel, Kleines?
I was about sixteen when I heard of you
Ich war ungefähr sechzehn, als ich von dir hörte
Now twenty-one, that's the age at which I'll murder you
Jetzt bin ich einundzwanzig, das ist das Alter, in dem ich dich umbringen werde
And you deserve it dude
Und du verdienst es, Alter
That plus servitude
Das plus Knechtschaft
I only said that 'cause it rhymed
Ich habe das nur gesagt, weil es sich reimt
Nah I'm just fuckin' with you Charles! Whatever, man!
Nein, ich verarsche dich nur, Charles! Egal, Mann!
No grudges
Kein Groll
Good luck!
Viel Glück!
Keep the positive energy going
Behalte die positive Energie bei
I mean positive for myself, I don't give a fuck how you're feeling
Ich meine positiv für mich, es ist mir scheißegal, wie du dich fühlst
Any one of you, actually
Jeder von euch, eigentlich
Did you enjoy that? (Yeah)
Hat dir das gefallen? (Yeah)
I'm sure you did
Ich bin sicher, das hat es
Peace to Kill Bill
Frieden für Kill Bill
Peace to drythought, suddlenuance.
Frieden für drythought, suddlenuance.
Peace to Scuare
Frieden für Scuare
(...)
(...)
Yo what the fuck was that?
Yo, was zum Teufel war das?





Авторы: Ravil Melling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.