Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaving
your
land
that
you'll
never
see
again
alive;
this
ain't
no
fair
trade
– no.
Dein
Land
verlassen,
das
du
lebend
nie
wiedersehen
wirst;
das
ist
kein
fairer
Tausch
– nein.
After
the
blast
comes
and
poisons
everything
you
love;
your
history,
spirits
– gone.
Nachdem
die
Explosion
kommt
und
alles
vergiftet,
was
du
liebst;
deine
Geschichte,
Geister
– weg.
My
love
was
one
of
the
first
to
go.
Now
I'm
fighting
this
one
on
my
own.
Meine
Liebste
war
eine
der
Ersten,
die
ging.
Jetzt
kämpfe
ich
diesen
Kampf
alleine.
My
boy
was
one
of
the
first
to
go.
Now
I'm
fighting
this
one...
Mein
Junge
war
einer
der
Ersten,
die
gingen.
Jetzt
kämpfe
ich
diesen
Kampf...
Out
of
sorts,
out
of
line,
running
out
– out
of
time
Verstimmt,
außer
Kontrolle,
die
Zeit
läuft
ab
– keine
Zeit
mehr
Far
from
the
quiet
life,
starting
wars,
picking
fights.
Weit
weg
vom
ruhigen
Leben,
Kriege
beginnen,
Kämpfe
anzetteln.
Remember
what
they
said:
just
save
your
own
and
don't
look
back
again
Erinnere
dich,
was
sie
sagten:
Rette
nur
dich
selbst
und
schau
nicht
mehr
zurück
Just
look
ahead
– straight
as
an
arrow,
straight
as
an
arrow.
Schau
nur
nach
vorne
– gerade
wie
ein
Pfeil,
gerade
wie
ein
Pfeil.
Don't
hear
their
pleas,
their
screams,
they
might
as
well
be
ghosts...
Höre
nicht
ihr
Flehen,
ihre
Schreie,
sie
könnten
genauso
gut
Geister
sein...
Remember,
remember
Erinnere
dich,
erinnere
dich
Don't
hear
their
pleas,
their
screams,
we
might
as
well
be
ghosts...
Höre
nicht
ihr
Flehen,
ihre
Schreie,
wir
könnten
genauso
gut
Geister
sein...
Remember,
remember...
Erinnere
dich,
erinnere
dich...
People
I
know,
people
you
know,
makes
no
difference
where
they
come
from,
Leute,
die
ich
kenne,
Leute,
die
du
kennst,
es
macht
keinen
Unterschied,
woher
sie
kommen,
When
they'll
go
or
if
they'll
stay;
I
think
I'll
check
out
any
day
now
Wann
sie
gehen
oder
ob
sie
bleiben;
ich
denke,
ich
werde
jeden
Tag
auschecken
Leave
your
life
yeah
forget
names
Verlass
dein
Leben,
ja,
vergiss
Namen
Remember
all
the
rough
times,
trouble
-
Erinnere
dich
an
all
die
harten
Zeiten,
Schwierigkeiten
-
Can't
find
you
if
you
get
moving
Sie
können
dich
nicht
finden,
wenn
du
dich
bewegst
Out
of
town,
out
of
state,
out
of
here:
leave
this
place.
Raus
aus
der
Stadt,
raus
aus
dem
Staat,
raus
von
hier:
verlass
diesen
Ort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyatt Easterling, Chris Compton, Jeff Vice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.