Забери
меня
туда,
где
моя
весна,
Take
me
away
to
where
my
spring
resides,
Где
цветами
усыпано
поле.
Where
fields
are
adorned
with
blooming
pride.
Забери
меня
туда,
чтобы
я
не
знал,
Take
me
away
to
a
place
unknown,
Что
есть
война
и
есть
горе.
Where
war
and
sorrow
have
never
grown.
Забери
меня
туда,
где
моя
весна,
Take
me
away
to
where
my
spring
resides,
Где
цветами
усыпано
поле.
Where
fields
are
adorned
with
blooming
pride.
Забери
меня
туда,
чтобы
я
не
знал,
Take
me
away
to
a
place
unknown,
Что
есть
война
и
есть
горе.
Where
war
and
sorrow
have
never
grown.
Забери
туда,
где
мир
царит
и
пали
все
цари.
Take
me
to
a
land
where
peace
holds
sway,
and
all
kings
have
fallen
away.
Забери
туда,
где
нас
разбудит
только
свет
зари.
Take
me
to
a
place
where
only
the
dawn's
light
will
awaken
us
each
day.
Забери
все
пули
и
гранаты,
разбуди
мне
брата
Take
away
the
bullets
and
grenades,
wake
my
brother
from
his
slumber's
embrace,
И
дай
гитару
— я
спою,
стирая
медиатор.
And
hand
me
a
guitar
- I'll
sing,
wearing
down
my
pick
with
grace.
И
если
где-то
воевать,
то
лишь
на
фестивалях,
And
if
there's
a
battle
to
be
fought,
let
it
be
on
festival
grounds,
И
если
скажут
мне
стрелять,
то
только
рифмой
в
зале.
And
if
I'm
told
to
shoot,
let
my
rhymes
be
the
only
sound.
И
я
хочу,
чтоб
стадионы
пели
и
визжали,
I
want
stadiums
to
sing
and
scream
with
all
their
might,
И
если
что-то
и
делить,
то
только
лишь
медали.
And
if
there's
anything
to
divide,
let
it
only
be
medals
bright.
Я
за
любовь,
я
за
добро,
хватит
вязать
платки.
I
stand
for
love,
I
stand
for
good,
enough
with
knitting
scarves
of
despair.
Я
б
одной
песней
распустил
по
миру
все
полки,
With
one
song,
I'd
disband
all
regiments
everywhere.
И
я
все
танки
переплавил
бы
в
турники
и
штанги.
I'd
melt
down
all
the
tanks
into
pull-up
bars
and
weights
so
strong.
Хочу,
чтоб
пацаны
гуляли
тихо
на
гражданке;
I
want
the
guys
to
walk
free,
where
they
truly
belong;
Чтобы
влюблялись,
чтобы
мамы
плакали
на
свадьбе.
To
fall
in
love,
to
have
mothers
cry
tears
of
joy
at
their
wedding's
embrace.
Я
б
заглянул,
но
всю
планету
обойду
навряд
ли.
I'd
like
to
witness
it
all,
but
I
can
hardly
cover
the
whole
human
race.
Хочу,
чтоб
в
каждом
уголке,
на
каждом
континенте
I
want
every
corner,
every
continent,
to
understand,
Дети
игрались
не
в
войнушки,
а
на
инструменте.
Children
should
play
music,
not
war
games,
hand
in
hand.
Забери
меня
туда,
где
моя
весна,
Take
me
away
to
where
my
spring
resides,
Где
цветами
усыпано
поле.
Where
fields
are
adorned
with
blooming
pride.
Забери
меня
туда,
чтобы
я
не
знал,
Take
me
away
to
a
place
unknown,
Что
есть
война
и
есть
горе.
Where
war
and
sorrow
have
never
grown.
Забери
меня
туда,
где
моя
весна,
Take
me
away
to
where
my
spring
resides,
Где
цветами
усыпано
поле.
Where
fields
are
adorned
with
blooming
pride.
Забери
меня
туда,
чтобы
я
не
знал,
Take
me
away
to
a
place
unknown,
Что
есть
война
и
есть
горе.
Where
war
and
sorrow
have
never
grown.
Забери
меня
туда,
где
душистая
вода,
Take
me
away
to
where
waters
are
sweet
and
pure,
Где
грусть
не
пропитала
до
нитки
города;
Where
cities
haven't
been
soaked
in
sadness
to
their
core;
Где
живы
в
двадцать
два,
и
зелёная
трава
Where
lives
are
lived
at
twenty-two,
and
the
grass
is
green
and
free,
В
поле
танком
не
примята.
Untouched
by
the
weight
of
tanks,
a
sight
I
long
to
see.
Забери
туда,
где
у
старика
во
взгляде
не
увижу
страх.
Take
me
to
a
place
where
fear
doesn't
cloud
an
old
man's
eyes.
Где
не
стреляют
в
братьев,
смех
слышан
у
костра.
Where
brothers
aren't
shot
at,
and
laughter
by
the
campfire
flies.
Где
точно
будет
завтра,
где
ночью
тишина,
Where
tomorrow
is
certain,
and
the
night
is
serene
and
still,
Где
песня
заиграет
эта
громче
канонад.
Where
this
song
will
play
louder
than
any
cannon
ever
will.
Забери
меня
туда...
Take
me
away
to
that
place...
Забери
меня
туда,
где
я
словно
дитя
-
Take
me
away
to
where
I
am
like
a
child
once
more
-
Не
знал,
и
до
сих
пор
не
знаю
о
боли.
Unaware,
and
still
ignorant
of
pain's
bitter
core.
Забери
меня
туда,
где
я
смог
бы
Take
me
away
to
where
I
could
Летать,
словно
птица
вдохнувшая
воли.
Fly
like
a
bird,
breathing
in
freedom's
reign.
Забери
меня
раз
и
навсегда,
я
готов
к
переменам,
Take
me
away
once
and
for
all,
I'm
ready
for
change
to
unfold,
Готов
любить,
готов
прощать
людей
одновременно.
Ready
to
love,
ready
to
forgive,
letting
stories
be
told.
Когда
уйдём,
давай
оставим
всё
тепло
домам,
When
we
leave,
let's
leave
all
warmth
to
the
homes
we
hold
dear,
Ведь
кроме
нас
никто
не
скажет
ведь:
Не
плачь,
мам
Because
besides
us,
no
one
else
will
say:
Don't
cry,
my
dear
Забери
меня
туда,
где
моя
весна,
Take
me
away
to
where
my
spring
resides,
Где
цветами
усыпано
поле.
Where
fields
are
adorned
with
blooming
pride.
Забери
меня
туда,
чтобы
я
не
знал,
Take
me
away
to
a
place
unknown,
Что
есть
война
и
есть
горе.
Where
war
and
sorrow
have
never
grown.
Забери
меня
туда,
где
моя
весна,
Take
me
away
to
where
my
spring
resides,
Где
цветами
усыпано
поле.
Where
fields
are
adorned
with
blooming
pride.
Забери
меня
туда,
чтобы
я
не
знал,
Take
me
away
to
a
place
unknown,
Что
есть
война
и
есть
горе.
Where
war
and
sorrow
have
never
grown.
Забери
меня
туда,
где
моя
весна,
Take
me
away
to
where
my
spring
resides,
Где
цветами
усыпано
поле.
Where
fields
are
adorned
with
blooming
pride.
Забери
меня
туда,
чтобы
я
не
знал,
Take
me
away
to
a
place
unknown,
Что
есть
война
и
есть
горе.
Where
war
and
sorrow
have
never
grown.
Забери
меня
туда,
где
моя
весна,
Take
me
away
to
where
my
spring
resides,
Где
цветами
усыпано
поле.
Where
fields
are
adorned
with
blooming
pride.
Забери
меня
туда,
чтобы
я
не
знал,
Take
me
away
to
a
place
unknown,
Что
есть
война
и
есть
горе.
Where
war
and
sorrow
have
never
grown.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erlan Production
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.