Ray - Забери меня - перевод текста песни на английский

Забери меня - Rayперевод на английский




Забери меня
Take Me Away
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are adorned with blooming pride.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place unknown,
Что есть война и есть горе.
Where war and sorrow have never grown.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are adorned with blooming pride.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place unknown,
Что есть война и есть горе.
Where war and sorrow have never grown.
Забери туда, где мир царит и пали все цари.
Take me to a land where peace holds sway, and all kings have fallen away.
Забери туда, где нас разбудит только свет зари.
Take me to a place where only the dawn's light will awaken us each day.
Забери все пули и гранаты, разбуди мне брата
Take away the bullets and grenades, wake my brother from his slumber's embrace,
И дай гитару я спою, стирая медиатор.
And hand me a guitar - I'll sing, wearing down my pick with grace.
И если где-то воевать, то лишь на фестивалях,
And if there's a battle to be fought, let it be on festival grounds,
И если скажут мне стрелять, то только рифмой в зале.
And if I'm told to shoot, let my rhymes be the only sound.
И я хочу, чтоб стадионы пели и визжали,
I want stadiums to sing and scream with all their might,
И если что-то и делить, то только лишь медали.
And if there's anything to divide, let it only be medals bright.
Я за любовь, я за добро, хватит вязать платки.
I stand for love, I stand for good, enough with knitting scarves of despair.
Я б одной песней распустил по миру все полки,
With one song, I'd disband all regiments everywhere.
И я все танки переплавил бы в турники и штанги.
I'd melt down all the tanks into pull-up bars and weights so strong.
Хочу, чтоб пацаны гуляли тихо на гражданке;
I want the guys to walk free, where they truly belong;
Чтобы влюблялись, чтобы мамы плакали на свадьбе.
To fall in love, to have mothers cry tears of joy at their wedding's embrace.
Я б заглянул, но всю планету обойду навряд ли.
I'd like to witness it all, but I can hardly cover the whole human race.
Хочу, чтоб в каждом уголке, на каждом континенте
I want every corner, every continent, to understand,
Дети игрались не в войнушки, а на инструменте.
Children should play music, not war games, hand in hand.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are adorned with blooming pride.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place unknown,
Что есть война и есть горе.
Where war and sorrow have never grown.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are adorned with blooming pride.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place unknown,
Что есть война и есть горе.
Where war and sorrow have never grown.
Забери меня туда, где душистая вода,
Take me away to where waters are sweet and pure,
Где грусть не пропитала до нитки города;
Where cities haven't been soaked in sadness to their core;
Где живы в двадцать два, и зелёная трава
Where lives are lived at twenty-two, and the grass is green and free,
В поле танком не примята.
Untouched by the weight of tanks, a sight I long to see.
Забери туда, где у старика во взгляде не увижу страх.
Take me to a place where fear doesn't cloud an old man's eyes.
Где не стреляют в братьев, смех слышан у костра.
Where brothers aren't shot at, and laughter by the campfire flies.
Где точно будет завтра, где ночью тишина,
Where tomorrow is certain, and the night is serene and still,
Где песня заиграет эта громче канонад.
Where this song will play louder than any cannon ever will.
Забери меня туда...
Take me away to that place...
Забери меня туда, где я словно дитя -
Take me away to where I am like a child once more -
Не знал, и до сих пор не знаю о боли.
Unaware, and still ignorant of pain's bitter core.
Забери меня туда, где я смог бы
Take me away to where I could
Летать, словно птица вдохнувшая воли.
Fly like a bird, breathing in freedom's reign.
Забери меня раз и навсегда, я готов к переменам,
Take me away once and for all, I'm ready for change to unfold,
Готов любить, готов прощать людей одновременно.
Ready to love, ready to forgive, letting stories be told.
Когда уйдём, давай оставим всё тепло домам,
When we leave, let's leave all warmth to the homes we hold dear,
Ведь кроме нас никто не скажет ведь: Не плачь, мам
Because besides us, no one else will say: Don't cry, my dear
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are adorned with blooming pride.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place unknown,
Что есть война и есть горе.
Where war and sorrow have never grown.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are adorned with blooming pride.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place unknown,
Что есть война и есть горе.
Where war and sorrow have never grown.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are adorned with blooming pride.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place unknown,
Что есть война и есть горе.
Where war and sorrow have never grown.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are adorned with blooming pride.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place unknown,
Что есть война и есть горе.
Where war and sorrow have never grown.





Авторы: Erlan Production


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.