Текст песни и перевод на немецкий Raysawn - wake up!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sawn
the
hardest!)
(Sawn,
der
Härteste!)
Love
shit
got
me
going
crazy
Liebesdinge
machen
mich
verrückt
I
don't
know
why
these
people
tried
to
play
me
Ich
weiß
nicht,
warum
diese
Leute
versucht
haben,
mich
zu
verarschen
Got
these
people
thinking
they
made
me
Diese
Leute
denken,
sie
hätten
mich
gemacht
On
the
road
high,
got
my
eyes
real
lazy
Unterwegs
high,
meine
Augen
sind
ganz
träge
Man
I
should've
died,
but
god
saved
me
Mann,
ich
hätte
sterben
sollen,
aber
Gott
hat
mich
gerettet
Tears
in
my
eyes,
can't
nothing
phase
me
Tränen
in
meinen
Augen,
nichts
kann
mich
erschüttern
Time
for
me
to
rise,
it's
a
new
me
baby!
Zeit
für
mich
aufzustehen,
es
ist
ein
neuer
Ich,
Baby!
I
think
I'm
here
for
a
reason,
maybe
Ich
denke,
ich
bin
vielleicht
aus
einem
bestimmten
Grund
hier
I
told
them
"I'm
fighting
a
war
that's
bigger
than
me"
Ich
sagte
ihnen:
"Ich
kämpfe
einen
Krieg,
der
größer
ist
als
ich"
The
forces
that's
high
and
down
they
wanna
see
me
in
defeat
Die
Mächte,
die
hoch
und
niedrig
sind,
wollen
mich
in
der
Niederlage
sehen
Is
it
because
I'm
aware?
Liegt
es
daran,
dass
ich
mir
dessen
bewusst
bin?
I
try
my
hardest
not
to
care
but
that
shit
just
leave
me
scared
Ich
versuche
mein
Bestes,
mich
nicht
darum
zu
kümmern,
aber
das
macht
mir
einfach
Angst
On
this
journey
to
become
a
better
man
Auf
dieser
Reise,
ein
besserer
Mann
zu
werden
I
don't
think
these
people
really
understand
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Leute
es
wirklich
verstehen
If
we
work
on
ourselves
we'll
be
better
than
Wenn
wir
an
uns
selbst
arbeiten,
werden
wir
besser
sein
als
Build
a
community
and
we'll
cherish
it
Bauen
wir
eine
Gemeinschaft
auf
und
wir
werden
sie
schätzen
But
it
start
with
the
home,
trust
me
I
know
Aber
es
beginnt
mit
dem
Zuhause,
vertrau
mir,
ich
weiß
es
But
we
working
these
jobs
so
it's
crucial
I
know
Aber
wir
arbeiten
diese
Jobs,
also
ist
es
entscheidend,
ich
weiß
es
But
just
talk
to
your
kids
and
your
family
they'll
grow
Aber
sprich
einfach
mit
deinen
Kindern
und
deiner
Familie,
sie
werden
wachsen
Just
give
them
the
guidance
they'll
need
it
fasho
Gib
ihnen
einfach
die
Führung,
die
sie
brauchen,
auf
jeden
Fall
Cause
the
kids
are
the
future
and
I
wanna
see
us
succeed
Denn
die
Kinder
sind
die
Zukunft
und
ich
möchte,
dass
wir
erfolgreich
sind
And
I'm
tired
of
us
making
our
people
bleed
Und
ich
bin
es
leid,
dass
wir
unser
Volk
bluten
lassen
They
want
us
in
a
civil
war
when
there's
no
need
Sie
wollen
uns
in
einem
Bürgerkrieg,
wenn
es
keinen
Bedarf
gibt
Cause
the
government
is
about
money
and
greed
Denn
der
Regierung
geht
es
um
Geld
und
Gier
Tryna
control
every
aspect
of
life
Sie
versucht,
jeden
Aspekt
des
Lebens
zu
kontrollieren
When
you
know
that's
not
even
the
nature
of
life
Wenn
du
weißt,
dass
das
nicht
einmal
die
Natur
des
Lebens
ist
But
it's
time
to
wake
up
so
we
can
do
it
right
Aber
es
ist
Zeit
aufzuwachen,
damit
wir
es
richtig
machen
können
Ain't
no
time
to
just
chill
man
it's
time
for
the
fight!
Es
ist
keine
Zeit,
um
einfach
nur
zu
chillen,
Mann,
es
ist
Zeit
für
den
Kampf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.