Red Moon Music - Jazz Is Life - перевод текста песни на немецкий

Jazz Is Life - Red Moon Musicперевод на немецкий




Jazz Is Life
Jazz ist Leben
A MI PUERTO RICO
MEIN PUERTO RICO
(Jazz is life)
(Jazz ist Leben)
Puerto Rico, Patria mía
Puerto Rico, meine Heimat
La de los blancos almenares
Du mit den weißen Zinnen
La de los verdes palmares
Du mit den grünen Palmenhainen
La de la extensa bahía
Du mit der weiten Bucht
¡Qué hermosa estás en las brumas
Wie schön bist du im Nebel
Del mar que tu playa azota
Des Meeres, das deinen Strand umspült
Como una blanca gaviota
Wie eine weiße Möwe
Dormida entre las espumas!
Schlafend zwischen den Wogen!
En vano, patria, sin calma
Vergeblich, Heimat, ohne Ruhe
Muy lejos de ti suspiro
Sehne ich mich weit weg von dir
Yo siempre, siempre te miro
Ich schaue dich immer, immer
Con los ojos de mi alma
Mit den Augen meiner Seele an
En vano me trajo Dios
Vergeblich brachte mich Gott
A un suelo extraño y distante
Zu einem fremden und fernen Land
En vano está el mar de adelante
Vergeblich liegt das Meer davor
Interpuesto entre los dos
Zwischen uns beiden
En vano se alzan los montes
Vergeblich erheben sich die Berge
Con su manto de neblina
Mit ihrem Nebelmantel
En vano pardas colinas
Vergeblich dunkle Hügel
Me cierran los horizontes
Verschließen mir den Horizont
Con un cariño profundo
Mit tiefer Zuneigung
En ti la mirada fijo
Richte ich meinen Blick auf dich
¡para el amor de tu hijo
Für die Liebe deines Sohnes
No hay distancia en el mundo
Gibt es keine Entfernung in der Welt
Y brota a mi deseo
Und es entspringt meinem Wunsch
Como espléndido miraje
Wie eine prächtige Fata Morgana
Ornada con el ropaje
Geschmückt mit dem Gewand
Del amor con que te veo
Der Liebe, mit der ich dich sehe
Te miro, si, placentera
Ich betrachte dich, ja, vergnügt
De la Isla separada
Von der Insel getrennt
Como una barquilla anclada
Wie eine verankerte Barke
Muy cerca de la ribera
Ganz nah am Ufer
Do el viento sobre las olas
Wo der Wind über die Wellen
Te lleva en son lastimero
Dir klagend trägt
Del errante marinero
Des irrenden Seemanns
Las sentidas barcarolas
Gefühlvolle Barkarolen
Y céfiros voladores
Und fliegende Zephire
Que bajan de tus montañas
Die von deinen Bergen herabsteigen
Los murmullos de tus cañas
Das Murmeln deiner Zuckerrohrfelder
Los perfumes de tus flores
Die Düfte deiner Blumen
El mar te guarda, te encierra
Das Meer bewahrt dich, schließt dich ein
En un círculo anchuroso
In einem weiten Kreis
Y es que el mar está celoso
Und das Meer ist eifersüchtig
Del cariño de la tierra
Auf die Zuneigung des Landes
Y yo, patria, que te quiero
Und ich, Heimat, die ich dich liebe
Yo que por tu amor deliro
Ich, der ich mich nach deiner Liebe sehne
Que lejos de ti suspiro
Der ich mich weit weg von dir verzehre
Que lejos de ti me
Der ich weit weg von dir
Tengo celos del que mira
Ich bin eifersüchtig auf den, der
Tus alboradas serenas
Deine heiteren Morgendämmerungen sieht
Del que pisa tus arenas
Der deinen Sand betritt
Del que tu aliento respira
Der deinen Atem einatmet
Tu das vida a la doncella
Du gibst der Jungfrau Leben
Que inspira mi frenesí
Die meine Leidenschaft inspiriert
A ella la quiero por ti
Sie liebe ich für dich
Y a ti te quiero por ella
Und dich liebe ich für sie
Ella es la perla brillante
Sie ist die glänzende Perle
En tus entrañas formada
Geformt in deinem Inneren
Tú, la concha nacarada
Du, die perlmuttfarbene Muschel
Que guarda la perla amante
Die die liebende Perle bewahrt
Es paloma, que en la loma
Sie ist eine Taube, die auf dem Hügel
Lanza su arrullo sentido
Ihr gefühlvolles Gurren ausstößt
Y tu, patria, eres el nido
Und du, Heimat, bist das Nest
Donde duerme la paloma
Wo die Taube schläft
Si yo te vi indiferente
Wenn ich dich gleichgültig sah
Si mi amor no te decía
Wenn meine Liebe dir nicht sagte
¡ay patria, yo no sabía
Ach Heimat, ich wusste nicht
Lo que es el llorar ausente
Was es heißt, in der Ferne zu weinen
Mas hoy que te ven mis ojos
Doch heute, wo meine Augen dich sehen
De tu mar entre las brumas
Zwischen dem Nebel deines Meeres
Como una ciudad de espuma
Wie eine Stadt aus Schaum
Forjada por mis antojos
Geschmiedet von meinen Wünschen
Hoy que ya lo que vales
Heute, wo ich weiß, was du wert bist
Hija del sol y del viento
Tochter der Sonne und des Windes
Que helare mi sangre siento
Dass ich mein Blut gefrieren fühle
Con las brisas invernales
Mit den winterlichen Brisen
Hoy diera, en la tierra hispana
Heute gäbe ich, im spanischen Land
El oro que el mundo encierra
Das Gold, das die Welt birgt
Por un puño de tierra
Für eine Handvoll Erde
De mi tierra Borincana
Meiner borincanischen Erde





Авторы: José Gautier Benítez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.