Текст песни и перевод на английский Rees - R. I. P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete
de
aquí,
no
quiero
verte
Get
out
of
here,
I
don't
wanna
see
you
No
quiero
besarte,
tampoco
tenerte
I
don't
want
to
kiss
you,
or
have
you
anymore
Mataste
mi
arte,
tiraste
mi
suerte
You
killed
my
art,
you
threw
away
my
luck
Cuando
acariciarte
me
hacia
ser
más
fuerte
When
caressing
you
made
me
stronger
Y
ahora
tú
qué
quieres
que
vuelva
a
rezarte
And
now
you
want
me
to
pray
to
you
again
Después
de
este
daño
no
puedo
abrazarte
After
this
damage,
I
can't
hug
you
No
puedo
nombrarte,
no
puedo
mirarte
I
can't
name
you,
I
can't
look
at
you
Somos
dos
extraños
que
antes
fueron
grandes
We
are
two
strangers
who
were
once
great
Me
miro
al
espejo,
me
digo
a
mi
mismo
I
look
in
the
mirror,
I
tell
myself
Que
no
eres
la
misma,
que
todo
es
distinto
That
you
are
not
the
same,
that
everything
is
different
Que
ya
no
eres
mía,
que
ya
no
soy
tuyo
That
you
are
no
longer
mine,
that
I
am
no
longer
yours
Que
no
hay
buenos
días,
que
no
te
desvisto
That
there
are
no
good
mornings,
that
I
don't
undress
you
Ya
no
te
como,
ya
no
me
llamas
I
don't
eat
you
anymore,
you
don't
call
me
anymore
Ya
no
me
amas,
fue
visto
y
no
visto
You
don't
love
me
anymore,
it
was
seen
and
unseen
Fueron
siete
años,
siempre
con
lo
mismo
It's
been
seven
years,
always
the
same
Y
ahora
entre
nosotros
se
impone
un
abismo
And
now
an
abyss
is
imposed
between
us
Ya
no
eres
la
niña
que
por
mi
mataba
You're
no
longer
the
girl
who
would
kill
for
me
Ya
no
soy
el
hombre
que
alegra
tu
cara
I
am
no
longer
the
man
who
makes
your
face
happy
Quien
en
tus
mañanas
te
abraza
en
la
cama
Who
hugs
you
in
bed
in
your
mornings
Y
te
canta
al
oído
bajito
a
zahara
And
sings
softly
to
zahara
in
your
ear
Ya
no
soy
tu
apoyo,
ya
no
eres
mi
reina
I
am
no
longer
your
support,
you
are
no
longer
my
queen
Ya
no
te
follo
y
no
me
despeinas
I
don't
fuck
you
anymore
and
you
don't
mess
up
my
hair
De
quién
esa
cara,
de
quién
esas
manos
Whose
face
is
that,
whose
hands
are
those
De
quién
esa
peca
que
esconden
tus
medias
Whose
freckle
is
that
hidden
by
your
stockings
Ya
no
eres
mía,
ya
no
soy
tuyo
You
are
no
longer
mine,
I
am
no
longer
yours
Hay
melancolía,
rabia
y
orgullo
There
is
melancholy,
rage
and
pride
Que
he
pasado
mayo
llorando
en
la
cama
That
I
spent
May
crying
in
bed
Cerrando
mis
labios
pensando
en
los
tuyos
Closing
my
lips
thinking
of
yours
Eres
una
falsa,
todo
ha
acabado
You
are
a
fake,
it's
all
over
No
me
querías,
me
has
traicionado
You
didn't
love
me,
you
betrayed
me
No
habrán
tres
hijos,
ni
boda
ni
ramo
There
won't
be
three
children,
no
wedding,
no
bouquet
Y
que
ahora
nosotros
somos
el
pasado
And
that
now
we
are
the
past
Y
qué
habrá
pasado,
a
quién
he
matado
And
what
has
happened,
who
have
I
killed
Para
que
en
tu
cielo
me
tengas
tachado
So
that
you
have
me
crossed
out
in
your
heaven
Te
fuiste
corriendo,
volaste
en
mis
manos
You
ran
away,
you
flew
in
my
hands
Fuimos
infinito
y
ahora
ya
ni
hablamos
We
were
infinite
and
now
we
don't
even
talk
Que
te
quede
claro
yo
siempre
te
he
amado
Let
me
be
clear,
I
have
always
loved
you
No
fue
merecido
un
disparo
mal
dado
A
misfire
was
not
deserved
Si
miras
atrás
verás
todo
claro
If
you
look
back
you
will
see
everything
clearly
Ya
no
puedo
más,
estoy
tan
cansado
I
can't
take
it
anymore,
I'm
so
tired
Cansado
de
ti,
de
esta
nuestra
historia
Tired
of
you,
of
this
story
of
ours
De
tanta
mentira
y
de
tener
memoria
Of
so
many
lies
and
having
memory
Si
sé
como
besas,
si
sé
como
gimes
If
I
know
how
you
kiss,
if
I
know
how
you
moan
Si
sé
lo
que
amas
también
lo
que
odias
If
I
know
what
you
love,
I
also
know
what
you
hate
Tu
lado
en
la
cama,
tu
olor
y
tu
risa
Your
side
of
the
bed,
your
scent
and
your
laugh
Todos
tus
complejos
y
lo
que
te
mueve
All
your
complexes
and
what
moves
you
Fuimos
tormenta
que
acabo
deprisa
We
were
a
storm
that
ended
quickly
Ahora
miro
fuera
y
ya
nunca
llueve
Now
I
look
outside
and
it
never
rains
Ahora
vete
lejos,
búscate
otro
hombre
Now
go
far
away,
find
another
man
Que
todo
se
pasa,
que
todo
se
rompe
That
everything
passes,
that
everything
breaks
Dile
qué
te
gusta,
cuáles
son
tus
hobies
Tell
him
what
you
like,
what
your
hobbies
are
Si
suena
tu
móvil
no
será
mi
nombre
If
your
phone
rings,
it
won't
be
my
name
Ya
lloré
sangre,
ya
lo
di
todo
I
already
cried
blood,
I
gave
it
my
all
Cansado
de
amarte,
mejor
estar
solo
Tired
of
loving
you,
better
to
be
alone
Vete
tranquila,
no
habrá
despedida
Go
easy,
there
will
be
no
farewell
Que
me
hartaste
tanto
que
ya
ni
te
lloro
You
fed
me
up
so
much
that
I
don't
even
cry
for
you
anymore
Ya
no
te
lloro,
ya
no
te
lloro
I
don't
cry
for
you
anymore,
I
don't
cry
for
you
anymore
Ya
no
te
lloro
pues
ni
lo
mereces
I
don't
cry
for
you
anymore
because
you
don't
even
deserve
it
Mejor
yo
solo,
mejor
yo
solo
I'm
better
off
alone,
I'm
better
off
alone
Que
tenerte
al
lado
cuando
te
interese
Than
having
you
by
my
side
when
you're
interested
Ya
no
te
lloro,
ya
no
te
lloro
I
don't
cry
for
you
anymore,
I
don't
cry
for
you
anymore
Ya
no
hay
latidos
fuera
que
me
dejen
There
are
no
more
heartbeats
outside
that
leave
me
Mejor
yo
solo,
mejor
yo
solo
I'm
better
off
alone,
I'm
better
off
alone
Y
que
no
te
duela
cuando
otra
me
bese
And
that
it
doesn't
hurt
you
when
another
kisses
me
Ya
no
te
lloro,
ya
no
te
lloro
I
don't
cry
for
you
anymore,
I
don't
cry
for
you
anymore
Ya
no
te
lloro
pues
ni
lo
mereces
I
don't
cry
for
you
anymore
because
you
don't
even
deserve
it
Mejor
yo
solo,
mejor
yo
solo
I'm
better
off
alone,
I'm
better
off
alone
Que
tenerte
al
lado
cuando
te
interese
Than
having
you
by
my
side
when
you're
interested
Ya
no
te
lloro,
ya
no
te
lloro
I
don't
cry
for
you
anymore,
I
don't
cry
for
you
anymore
Ya
no
hay
latidos
fuera
que
me
dejen
There
are
no
more
heartbeats
outside
that
leave
me
Mejor
yo
solo,
mejor
yo
solo
I'm
better
off
alone,
I'm
better
off
alone
Y
que
no
te
duela
cuando
otra
me
bese
And
that
it
doesn't
hurt
you
when
another
kisses
me
Que
no
te
duela
cuando
otra
me
bese
May
it
not
hurt
you
when
another
kisses
me
Que
no
te
duela
que
vuele
en
mi
cama
May
it
not
hurt
you
that
she
flies
in
my
bed
Que
to′
esta
sangre
se
secará
en
meses
That
all
this
blood
will
dry
up
in
months
Tendré
tu
imagen
ya
más
que
olvidada
I
will
have
your
image
more
than
forgotten
Que
no
te
duela
cuando
otra
me
bese
May
it
not
hurt
you
when
another
kisses
me
Y
escriba
versos
de
ella
y
su
mirada
And
write
verses
about
her
and
her
gaze
Que
te
lo
dije
muchísimas
veces
I
told
you
so
many
times
Mi
amor
fue
grande
mas
no
queda
nada
My
love
was
great
but
there
is
nothing
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Oliver Zafra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.