Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Locura Automatica
Der automatische Wahnsinn
No
castigues
a
este
pobre
corazón
Bestrafe
dieses
arme
Herz
nicht
(Junto
a
Rooney
y
su
escolta)
(Zusammen
mit
Rooney
und
seiner
Eskorte)
Aunque
sé
que
me
merezco
lo
peor
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
das
Schlimmste
verdiene
Sabes
que
te
hablo
con
toda
sinceridad
Du
weißt,
dass
ich
mit
aller
Aufrichtigkeit
zu
dir
spreche
(Dile
Edwin)
(Sag
es,
Edwin)
No
recuerdas
los
momentos
de
pasión
Erinnerst
du
dich
nicht
an
die
Momente
der
Leidenschaft
El
vivir
por
una
sola
razón
Das
Leben
für
einen
einzigen
Grund
En
el
pasado
todo
fue
felicidad
In
der
Vergangenheit
war
alles
Glück
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe)
No
sé
lo
que
voy
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
(Tú
me
vas
a
enloquecer
mujer)
(Du
wirst
mich
verrückt
machen,
Frau)
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
Ich
werde
in
einem
Meer
von
Tränen
versinken
(De
seguro
voy
a
pasarme
toda
la
vida
llorando)
(Sicher
werde
ich
mein
ganzes
Leben
lang
weinen)
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe)
Yo
me
voy
a
enloquecer
Ich
werde
verrückt
werden
Es
para
mí
la
locura
automática
Es
ist
für
mich
der
automatische
Wahnsinn
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver,
no
sé
qué
va
ser
de
mí
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe,
weiß
ich
nicht,
was
aus
mir
wird
Yo
nunca
supe
lo
que
tuve
hasta
que
te
perdí
Ich
wusste
nie,
was
ich
hatte,
bis
ich
dich
verlor
En
la
movida,
haciéndote
daño
sin
medida
In
der
Bewegung,
dir
unermesslich
wehgetan
Creyendo
que
tú
iba'
a
esperarme
toda
la
vida
In
dem
Glauben,
dass
du
dein
ganzes
Leben
auf
mich
warten
würdest
Y
me
pregunto,
ya
no
te
acuerda
del
amor
Und
ich
frage
mich,
erinnerst
du
dich
nicht
mehr
an
die
Liebe
Y
de
todo
el
tiempo
que
estuvimos
juntos
Und
an
all
die
Zeit,
die
wir
zusammen
waren
De
la
felicidad,
te
hablo
con
sinceridad
An
das
Glück,
ich
spreche
aufrichtig
zu
dir
Solamente
pido
otra
oportunidad
Ich
bitte
nur
um
eine
weitere
Chance
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Langsam
verliere
ich
den
Verstand
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Ohne
dich
bin
ich
nicht
auf
der
Höhe
Y
tu
ternura
sería
la
cura
Und
deine
Zärtlichkeit
wäre
die
Heilung
Pa'
la
amargura,
que
me
lleva
hasta
la
locura
Für
die
Bitterkeit,
die
mich
in
den
Wahnsinn
treibt
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
No
sé
lo
que
voy
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
Ich
werde
in
einem
Meer
von
Tränen
versinken
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
Yo
me
voy
a
enloquecer
Ich
werde
verrückt
werden
Es
para
mí
la
locura
automática
Es
ist
für
mich
der
automatische
Wahnsinn
Por
más
que
he
tratado
de
olvidarte
So
sehr
ich
auch
versucht
habe,
dich
zu
vergessen
Y
de
hacerme
el
indiferente
Und
mich
gleichgültig
zu
geben
No
puedo
sacarte
de
mi
mente
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
El
amor
no
expira,
uno
se
enamora
Liebe
verfällt
nicht,
man
verliebt
sich
Ya
vi
que
es
mentira,
un
hombre
no
llora
Ich
habe
gesehen,
dass
es
eine
Lüge
ist,
ein
Mann
weint
nicht
La
culpa
fue
mía
y
a
pesar
de
Es
war
meine
Schuld
und
obwohl
Que
he
pagado
muy
alto
el
precio
Ich
einen
sehr
hohen
Preis
bezahlt
habe
Me
sigue'
tratando
con
desprecio
Behandelst
du
mich
weiterhin
mit
Verachtung
Siempre
está
ocupada
Du
bist
immer
beschäftigt
Siempre
hay
un
pretexto
Es
gibt
immer
eine
Ausrede
Ya
no
hay
más
llamada'
Es
gibt
keine
Anrufe
mehr
Ni
mensaje
de
texto
Keine
Textnachrichten
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Langsam
verliere
ich
den
Verstand
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Ohne
dich
bin
ich
nicht
auf
der
Höhe
Y
tu
ternura
sería
la
cura
Und
deine
Zärtlichkeit
wäre
die
Heilung
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
hasta
a
la
locura
Für
die
Bitterkeit,
die
mich
in
den
Wahnsinn
treibt
Si
volvieras
a
pesar
lo
que
pasó
Wenn
du
zurückkehren
würdest,
trotz
allem,
was
passiert
ist
Si
le
dieras
otro
chance
a
nuestro
amor
Wenn
du
unserer
Liebe
eine
weitere
Chance
geben
würdest
Yo
te
daría
ahora
todo
mi
corazón
Ich
würde
dir
jetzt
mein
ganzes
Herz
geben
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe)
No
sé
lo
que
voy
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
(Tú
me
vas
a
enloquecer
mujer)
(Du
wirst
mich
verrückt
machen,
Frau)
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
Ich
werde
in
einem
Meer
von
Tränen
versinken
(De
seguro
voy
a
pasarme
toda
la
vida
llorando)
(Sicher
werde
ich
mein
ganzes
Leben
lang
weinen)
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe)
Yo
me
voy
a
enloquecer
Ich
werde
verrückt
werden
Es
para
mí
la
locura
automática
Es
ist
für
mich
der
automatische
Wahnsinn
Papi,
los
más
poseros
Papi,
die
Poser
El
autocura,
Edwin
Die
Selbstheilung,
Edwin
Oye
Edwin
como
e'
Hey
Edwin,
wie
geht's?
Es
para
mí
la
locura
automática
Es
ist
für
mich
der
automatische
Wahnsinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Laureano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.