Текст песни и перевод на английский Renata Przemyk - Moneta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czekam
tam
gdzie
upadłam
I
wait
where
I
fell
Ulica
schody
chodnik
albo
stadion
Street,
stairs,
sidewalk,
or
stadium
Przecież
nie
muszę
leżeć
I
don't
have
to
lie
here
Wystarczy
żeby
zechciał
we
mnie
ktoś
uwierzyć
It's
enough
for
someone
to
believe
in
me
Jestem
wciąż
trochę
warta
I'm
still
worth
something
Choć
mnie
wydarła
z
czyichś
spodni
losu
karta
Though
the
card
of
fate
pulled
me
from
someone's
pocket
Może
nominał
skromny
Maybe
a
modest
denomination
Ale
mój
duch
tuż
pod
awersem
tkwi
ogromny
But
my
spirit,
huge,
lies
just
beneath
the
obverse
Chodzisz
sobą
zmęczony
You
walk
around
tired
of
yourself
I
mógłbyś
umrzeć
choćby
dziś
lecz
za
miliony
And
you
could
die
even
today,
but
for
millions
One
wciąż
tkwią
w
mennicy
They
are
still
in
the
mint
A
ja
tymczasem
choć
dziewica
na
ulicy
And
meanwhile,
though
a
virgin,
I'm
on
the
street
Kopiesz
po
trotuarze
You
kick
the
pavement
Zaledwie
małą
cząstkę
o
fortunie
marzeń
Just
a
small
fraction
of
a
dream
fortune
Nie
chcesz
mnie
mieć
przy
sobie
You
don't
want
me
with
you
Więc
skromnym
kołem
dalej
staczam
się
So
I
keep
rolling,
a
humble
coin
Z
ziemi
podnieś
właśnie
mnie
Pick
me
up
from
the
ground
Czasem
warto
dla
dwóch
groszy
Sometimes
it's
worth
it,
for
a
few
pennies
Zrobić
jakiś
ludzki
gest
To
make
a
human
gesture
Leżę
czyżby
daremnie
Am
I
lying
here
in
vain?
Zaczynam
mśleć
że
świat
mógłby
żyć
beze
mnie
I'm
starting
to
think
the
world
could
live
without
me
Lepiej
trwać
monotonnie
Better
to
endure
monotony
Czy
może
w
szczęście
późne
lecz
dozgonne?
Or
perhaps
late
but
everlasting
happiness?
Stopa
niezbyt
wysoka
A
foot
not
too
high
Lecz
nie
tak
niska
żeby
mogła
mnie
pokochać
But
not
so
low
that
it
could
love
me
Zbliża
się
nieuchronnie
It's
approaching
inevitably
Czy
zechce
podnieść
czy
też
może
przejdzie
po
mnie?
Will
it
pick
me
up
or
maybe
step
on
me?
Nowe
już
mam
schronienie
I
have
a
new
shelter
now
Lecz
liczę
się
z
tym
że
na
drobne
mnie
rozmieni
But
I
reckon
I'll
be
broken
into
small
change
Przecież
za
szczęście
proste
After
all,
for
simple
happiness
Zapłacić
słono
przyszło
wielu
moim
siostrom
Many
of
my
sisters
had
to
pay
dearly
Ty
chociaż
mnie
nie
chciałeś
You
didn't
want
me
Żałujesz
teraz
bo
już
wiesz
jak
wiele
miałeś
Now
you
regret
it,
because
you
know
how
much
you
had
Dobra
moneta
zawsze
A
good
coin
is
always
Jest
lepsza
gdy
ją
inny
ma
Better
when
someone
else
has
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Malgorzata Saraniecka, Renata Janina Przemyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.