Replace - Ponto De Paz - перевод текста песни на немецкий

Ponto De Paz - Replaceперевод на немецкий




Ponto De Paz
Punkt des Friedens
Eu não sei te olhar sem querer te beijar
Ich kann dich nicht ansehen, ohne dich küssen zu wollen.
Eu não sei te tocar sem querer te abraçar
Ich kann dich nicht berühren, ohne dich umarmen zu wollen.
Eu não sei respirar sem sentir o seu ar
Ich kann nicht atmen, ohne deine Luft zu spüren.
E Na verdade eu não sei viver sem você
Und in Wahrheit kann ich nicht leben ohne dich.
Não precisa dizer o que eu quero escutar
Du musst nicht sagen, was ich hören will.
apenas pensar e eu vou entender
Denk nur daran, und ich werde es verstehen.
Eu quero saber se você vai me corresponder
Ich will nur wissen, ob du meine Gefühle erwiderst.
Porque eu te quero muito mais
Denn ich will dich viel mehr.
Com certeza você é meu ponto de paz
Du bist mit Sicherheit mein Punkt des Friedens.
Me acalma de dizer que está tudo bem
Du beruhigst mich, indem du nur sagst, dass alles gut ist.
Te amo com nunca amei alguém
Ich liebe dich, wie ich noch nie jemanden geliebt habe.
Porque eu te quero muito mais
Denn ich will dich viel mehr.
Com certeza você é meu ponto de paz
Du bist mit Sicherheit mein Punkt des Friedens.
Me acalma de dizer que está tudo bem
Du beruhigst mich, indem du nur sagst, dass alles gut ist.
Te amo com nunca amei alguém
Ich liebe dich, wie ich noch nie jemanden geliebt habe.
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Diz tudo diz nada conversa fiada
Sag alles, sag nichts, leeres Gerede.
Eu gosto é de dar risada com você
Ich lache einfach gerne mit dir.
De longe de perto
Von fern, von nah.
Coração aberto você pode entrar quando bem entender
Mein Herz ist offen, du kannst eintreten, wann immer du willst.
Criadora da magia da sedução veio me enfeitiçou
Schöpferin der Magie der Verführung, du bist gekommen und hast mich verzaubert.
E agora é dona do meu coração
Und jetzt bist du die Herrin meines Herzens.
Hoje eu vou dar uma festa você está convidada
Heute werde ich eine Party geben, du bist eingeladen.
Esta festa é minha e sua
Diese Party ist meine und deine.
Sua presença é esperada
Deine Anwesenheit wird erwartet.
Você me ensinou o que é gostar de verdade
Du hast mich gelehrt, was es heißt, jemanden wirklich zu mögen.
Antes o que era sonho se tornou realidade
Was vorher ein Traum war, ist jetzt Wirklichkeit geworden.
Pode chover trovejar não vou ligar
Es kann regnen und donnern, es ist mir egal.
Pois se estiver do meu lado eu vou pra qualquer lugar
Denn wenn du an meiner Seite bist, gehe ich überall hin.
Ooooo uooo oo uooo
Ooooo uooo oo uooo
Diz tudo diz nada conversa fiada
Sag alles, sag nichts, leeres Gerede.
Eu gosto é de dar risada com você
Ich lache einfach gerne mit dir.
De longe de perto
Von fern, von nah.
Coração aberto você pode entrar
Mein Herz ist offen, du kannst eintreten.
Porque eu te quero muito mais
Denn ich will dich viel mehr.
Com certeza você é meu ponto de paz
Du bist mit Sicherheit mein Punkt des Friedens.
Me acalma de dizer que está tudo bem
Du beruhigst mich, indem du nur sagst, dass alles gut ist.
Te amo com nunca amei alguém
Ich liebe dich, wie ich noch nie jemanden geliebt habe.
Porque eu te quero muito mais
Denn ich will dich viel mehr.
Com certeza você é meu ponto de paz
Du bist mit Sicherheit mein Punkt des Friedens.
Me acalma de diz que está tudo bem
Du beruhigst mich, indem du nur sagst, dass alles gut ist.
Te amo com nunca amei alguém
Ich liebe dich, wie ich noch nie jemanden geliebt habe.
Porque eu te quero muito mais
Denn ich will dich viel mehr.
Com certeza você é meu ponto de paz
Du bist mit Sicherheit mein Punkt des Friedens.
Me acalma de diz que está tudo bem
Du beruhigst mich, indem du nur sagst, dass alles gut ist.
Te amo com nunca amei alguém
Ich liebe dich, wie ich noch nie jemanden geliebt habe.
Eu te quero muito mais
Ich will dich viel mehr.
Me acalma de diz que está tudo bem
Du beruhigst mich, indem du nur sagst, dass alles gut ist.
Me acalma de diz que está tudo bem
Du beruhigst mich, indem du nur sagst, dass alles gut ist.





Авторы: Caio Cesar Lima Camargo, Vinicius Pires De Almeida, Pedro Costa Dos Anjos, Igor Lingan De Oliveira Morelli, Alberto Sepulveda Ferrari

Replace - Até Aqui
Альбом
Até Aqui
дата релиза
07-02-2011


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.