Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponto De Paz
Punkt des Friedens
Eu
não
sei
te
olhar
sem
querer
te
beijar
Ich
kann
dich
nicht
ansehen,
ohne
dich
küssen
zu
wollen.
Eu
não
sei
te
tocar
sem
querer
te
abraçar
Ich
kann
dich
nicht
berühren,
ohne
dich
umarmen
zu
wollen.
Eu
não
sei
respirar
sem
sentir
o
seu
ar
Ich
kann
nicht
atmen,
ohne
deine
Luft
zu
spüren.
E
Na
verdade
eu
não
sei
viver
sem
você
Und
in
Wahrheit
kann
ich
nicht
leben
ohne
dich.
Não
precisa
dizer
o
que
eu
quero
escutar
Du
musst
nicht
sagen,
was
ich
hören
will.
Só
apenas
pensar
e
eu
vou
entender
Denk
nur
daran,
und
ich
werde
es
verstehen.
Eu
só
quero
saber
se
você
vai
me
corresponder
Ich
will
nur
wissen,
ob
du
meine
Gefühle
erwiderst.
Porque
eu
te
quero
muito
mais
Denn
ich
will
dich
viel
mehr.
Com
certeza
você
é
meu
ponto
de
paz
Du
bist
mit
Sicherheit
mein
Punkt
des
Friedens.
Me
acalma
só
de
dizer
que
está
tudo
bem
Du
beruhigst
mich,
indem
du
nur
sagst,
dass
alles
gut
ist.
Te
amo
com
nunca
amei
alguém
Ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
nie
jemanden
geliebt
habe.
Porque
eu
te
quero
muito
mais
Denn
ich
will
dich
viel
mehr.
Com
certeza
você
é
meu
ponto
de
paz
Du
bist
mit
Sicherheit
mein
Punkt
des
Friedens.
Me
acalma
só
de
dizer
que
está
tudo
bem
Du
beruhigst
mich,
indem
du
nur
sagst,
dass
alles
gut
ist.
Te
amo
com
nunca
amei
alguém
Ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
nie
jemanden
geliebt
habe.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Diz
tudo
diz
nada
conversa
fiada
Sag
alles,
sag
nichts,
leeres
Gerede.
Eu
gosto
é
de
dar
risada
com
você
Ich
lache
einfach
gerne
mit
dir.
De
longe
de
perto
Von
fern,
von
nah.
Coração
aberto
você
pode
entrar
quando
bem
entender
Mein
Herz
ist
offen,
du
kannst
eintreten,
wann
immer
du
willst.
Criadora
da
magia
da
sedução
veio
me
enfeitiçou
Schöpferin
der
Magie
der
Verführung,
du
bist
gekommen
und
hast
mich
verzaubert.
E
agora
é
dona
do
meu
coração
Und
jetzt
bist
du
die
Herrin
meines
Herzens.
Hoje
eu
vou
dar
uma
festa
você
está
convidada
Heute
werde
ich
eine
Party
geben,
du
bist
eingeladen.
Esta
festa
é
minha
e
sua
Diese
Party
ist
meine
und
deine.
Sua
presença
é
esperada
Deine
Anwesenheit
wird
erwartet.
Você
me
ensinou
o
que
é
gostar
de
verdade
Du
hast
mich
gelehrt,
was
es
heißt,
jemanden
wirklich
zu
mögen.
Antes
o
que
era
sonho
se
tornou
realidade
Was
vorher
ein
Traum
war,
ist
jetzt
Wirklichkeit
geworden.
Pode
chover
trovejar
não
vou
ligar
Es
kann
regnen
und
donnern,
es
ist
mir
egal.
Pois
se
estiver
do
meu
lado
eu
vou
pra
qualquer
lugar
Denn
wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
gehe
ich
überall
hin.
Ooooo
uooo
oo
uooo
Ooooo
uooo
oo
uooo
Diz
tudo
diz
nada
conversa
fiada
Sag
alles,
sag
nichts,
leeres
Gerede.
Eu
gosto
é
de
dar
risada
com
você
Ich
lache
einfach
gerne
mit
dir.
De
longe
de
perto
Von
fern,
von
nah.
Coração
aberto
você
pode
entrar
Mein
Herz
ist
offen,
du
kannst
eintreten.
Porque
eu
te
quero
muito
mais
Denn
ich
will
dich
viel
mehr.
Com
certeza
você
é
meu
ponto
de
paz
Du
bist
mit
Sicherheit
mein
Punkt
des
Friedens.
Me
acalma
só
de
dizer
que
está
tudo
bem
Du
beruhigst
mich,
indem
du
nur
sagst,
dass
alles
gut
ist.
Te
amo
com
nunca
amei
alguém
Ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
nie
jemanden
geliebt
habe.
Porque
eu
te
quero
muito
mais
Denn
ich
will
dich
viel
mehr.
Com
certeza
você
é
meu
ponto
de
paz
Du
bist
mit
Sicherheit
mein
Punkt
des
Friedens.
Me
acalma
só
de
diz
que
está
tudo
bem
Du
beruhigst
mich,
indem
du
nur
sagst,
dass
alles
gut
ist.
Te
amo
com
nunca
amei
alguém
Ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
nie
jemanden
geliebt
habe.
Porque
eu
te
quero
muito
mais
Denn
ich
will
dich
viel
mehr.
Com
certeza
você
é
meu
ponto
de
paz
Du
bist
mit
Sicherheit
mein
Punkt
des
Friedens.
Me
acalma
só
de
diz
que
está
tudo
bem
Du
beruhigst
mich,
indem
du
nur
sagst,
dass
alles
gut
ist.
Te
amo
com
nunca
amei
alguém
Ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
nie
jemanden
geliebt
habe.
Eu
te
quero
muito
mais
Ich
will
dich
viel
mehr.
Me
acalma
só
de
diz
que
está
tudo
bem
Du
beruhigst
mich,
indem
du
nur
sagst,
dass
alles
gut
ist.
Me
acalma
só
de
diz
que
está
tudo
bem
Du
beruhigst
mich,
indem
du
nur
sagst,
dass
alles
gut
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caio Cesar Lima Camargo, Vinicius Pires De Almeida, Pedro Costa Dos Anjos, Igor Lingan De Oliveira Morelli, Alberto Sepulveda Ferrari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.