Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barokk
maradok,
hogy
lázadjak
Ich
bleibe
barock,
um
zu
rebellieren
Újabb
napokat
építek
a
századnak
Ich
baue
neue
Tage
für
das
Jahrhundert
Veszek
időt
hitelre,
hogy
fáradjak
Ich
nehme
Zeit
auf
Kredit,
um
mich
abzumühen
Kezese
leszek
örökre
a
bánatnak
Ich
werde
für
immer
Bürge
des
Kummers
sein
Fiatal
vagyok,
csupaszív
Ich
bin
jung,
voller
Herz
De
az
idő
folyton
csupaszít
Aber
die
Zeit
entblößt
mich
ständig
Utasítom
magamat,
hogy
ugyanígy
Ich
weise
mich
an,
genauso
Hetediktől
hetedik
napig
Von
einem
siebten
Tag
zum
nächsten
Hiányzik
a
nyolcadik
a
hét
napból
Mir
fehlt
der
achte
Tag
in
der
Woche
Kivisz
a
huzat
ebből
a
négy
falból
Der
Luftzug
trägt
mich
aus
diesen
vier
Wänden
Kapaszkodom
úgy
úgy
úgy,
ahogy
tudok
Ich
klammere
mich
fest,
so
gut
ich
kann
Repülök
túl
túl
túl
a
napokon
Ich
fliege
weit,
weit,
weit
über
die
Tage
hinaus
Hiányzik
a
nyolcadik
a
hét
napból
Mir
fehlt
der
achte
Tag
in
der
Woche
Kivisz
a
huzat
ebből
a
négy
falból
Der
Luftzug
trägt
mich
aus
diesen
vier
Wänden
Kapaszkodom
úgy
úgy
úgy,
ahogy
tudok
Ich
klammere
mich
fest,
so
gut
ich
kann
Repülök
túl
túl
túl
a
napokon
Ich
fliege
weit,
weit,
weit
über
die
Tage
hinaus
Valódi,
vagy
elképzelem?
Ist
es
real
oder
bilde
ich
es
mir
ein?
Olyan
piros
a
kék
szemem
Meine
blauen
Augen
sind
so
rot
Nem
ismerlek,
nem
emlékezem
Ich
kenne
dich
nicht,
ich
erinnere
mich
nicht
Most
érkezem
Ich
komme
gerade
erst
an
Te
maradsz
néma,
sok
a
probléma
Du
bleibst
stumm,
es
gibt
zu
viele
Probleme
Sok
itt
a
béna
Es
gibt
hier
zu
viele
Versager
Tele
a
hetem,
tele
a
véna
Meine
Woche
ist
voll,
meine
Adern
sind
voll
Szótlanul
is
irányít
Auch
ohne
Worte
lenkt
es
mich
Ez
az
egy,
ami
józanul
is-
Das
ist
das
Einzige,
was
mich
auch
nüchtern-
-Hiányzik
a
nyolcadik
a
hét
napból
-Mir
fehlt
der
achte
Tag
in
der
Woche
Kivisz
a
huzat
ebből
a
négy
falból
Der
Luftzug
trägt
mich
aus
diesen
vier
Wänden
Kapaszkodom
úgy
úgy
úgy,
ahogy
tudok
Ich
klammere
mich
fest,
so
gut
ich
kann
Repülök
túl
túl
túl
a
napokon
Ich
fliege
weit,
weit,
weit
über
die
Tage
hinaus
Hiányzik
a
nyolcadik
a
hét
napból
Mir
fehlt
der
achte
Tag
in
der
Woche
Kivisz
a
huzat
ebből
a
négy
falból
Der
Luftzug
trägt
mich
aus
diesen
vier
Wänden
Kapaszkodom
úgy
úgy
úgy,
ahogy
tudok
Ich
klammere
mich
fest,
so
gut
ich
kann
Repülök
túl
túl
túl
a
napokon
Ich
fliege
weit,
weit,
weit
über
die
Tage
hinaus
Túl
túl
túl
a
napokon
Weit,
weit,
weit
über
die
Tage
hinaus
Túl
túl
túl
a
napokon
Weit,
weit,
weit
über
die
Tage
hinaus
Túl
túl
túl
a
napokon
Weit,
weit,
weit
über
die
Tage
hinaus
Túl
túl
túl
a
napokon
Weit,
weit,
weit
über
die
Tage
hinaus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szabó Roland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.