Ress - Nyugi Anya - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Ress - Nyugi Anya




Nyugi Anya
Keine Sorge, Mama
O, o, o, o
O, o, o, o
Unatkozom nagyon, ég a fal
Ich langweile mich so sehr, die Wand brennt
Beteges a szombat esti láz
Krankhaftes Samstagabendfieber
Tele van a szekrény túszokkal
Der Schrank ist voller Geiseln
A plafonomat égeti a ház
Das Haus brennt mir die Decke an
De fura volt ez a folyamat
Aber dieser Prozess war seltsam
Ki is szárított az ivás
Das Trinken hat mich ausgetrocknet
Elaludtam megint a hajamat
Ich habe wieder meine Haare verschlafen
Kolorádó, te piromániás
Colorado, du Pyromane
Ne szórakozz már
Hör auf, mich zu ärgern
Nem vagy olyan vicces
Du bist nicht so witzig
Megfulladok már
Ich ersticke schon
Nyugi anya
Keine Sorge, Mama
Kiszellőztetek
Ich lüfte durch
Ha felégett a ház
Wenn das Haus abbrennt
Te szem elől vesztettél már megint
Du hast mich schon wieder aus den Augen verloren
Égett gyomrom ettől megfájdult
Mein verbrannter Magen schmerzte davon
Ordítva hívnak ki oda kint
Schreiend rufen sie mich nach draußen
Ez a ház ami nem alszik
Dieses Haus, das nicht schläft
Unatkozom nagyon, ég a fal
Ich langweile mich so sehr, die Wand brennt
Beteges a szombat esti láz
Krankhaftes Samstagabendfieber
Tele van a szekrény túszokkal
Der Schrank ist voller Geiseln
A plafonomat égeti a ház
Das Haus brennt mir die Decke an
Unatkozom nagyon, ég a fal
Ich langweile mich so sehr, die Wand brennt
Beteges a szombat esti láz
Krankhaftes Samstagabendfieber
Tele van a szekrény túszokkal
Der Schrank ist voller Geiseln
A plafonomat égeti a ház
Das Haus brennt mir die Decke an
Nyugi, nyugi, nyugi lángra lobban
Ruhe, Ruhe, Ruhe entflammt
Nem találom meg a házatokban
Ich finde dich nicht in eurem Haus
Nincs az ágyában
Nicht in ihrem Bett
Pedig szobafogságban van
Obwohl sie Stubenarrest hat
Nézd meg anya, megint tanulok
Sieh nur, Mama, ich lerne wieder
Van elég a pénztárcámban
Ich habe genug in meiner Brieftasche
Leég a ház, de én maradok
Das Haus brennt ab, aber ich bleibe
Van, ami a jéghátán van
Manches ist auf Eis gelegt
Te szem elől vesztettél már megint
Du hast mich schon wieder aus den Augen verloren
Égett gyomrom ettől megfájdult
Mein verbrannter Magen schmerzte davon
Órdítva hívnak ki oda kint
Schreiend rufen sie mich nach draußen
Ez a ház ami nem alszik
Dieses Haus, das nicht schläft
Unatkozom nagyon, ég a fal
Ich langweile mich so sehr, die Wand brennt
Beteges a szombat esti láz
Krankhaftes Samstagabendfieber
Tele van a szekrény túszokkal
Der Schrank ist voller Geiseln
A plafonomat égeti a ház
Das Haus brennt mir die Decke an
Unatkozom nagyon, ég a fal
Ich langweile mich so sehr, die Wand brennt
Beteges a szombat esti láz
Krankhaftes Samstagabendfieber
Tele van a szekrény túszokkal
Der Schrank ist voller Geiseln
A plafonomat égeti a ház
Das Haus brennt mir die Decke an
Nyugi, nyugi, nyugi anya (nyugi)
Keine Sorge, keine Sorge, keine Sorge, Mama (keine Sorge)
Nyugi, nyugi, nyugi
Keine Sorge, keine Sorge, keine Sorge
Anya
Mama





Авторы: Szabó Roland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.