Текст песни и перевод на немецкий Reuben - Horrorshow (XFM Lauren Laverne)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horrorshow (XFM Lauren Laverne)
Horrorshow (XFM Lauren Laverne)
The
rope
round
my
neck,
the
streak
in
my
hair
Das
Seil
um
meinen
Hals,
die
Strähne
in
meinem
Haar
The
spring
in
my
step
from
the
socks
that
I
wear
Der
Schwung
in
meinem
Schritt
von
den
Socken,
die
ich
trage
When
I
play
this
song,
it's
like
I'm
still
there
Wenn
ich
dieses
Lied
spiele,
ist
es,
als
wäre
ich
noch
dort
And
you
don't
know
what
it
means
to
me,
yeah
Und
du
weißt
nicht,
was
es
mir
bedeutet,
ja
'Cause
I
try
my
best
to
be
the
best
that
I
can
Denn
ich
gebe
mein
Bestes,
um
der
Beste
zu
sein,
der
ich
sein
kann
I
want
so
much
to
be
everybody's
friend
Ich
möchte
so
sehr
jedermanns
Freund
sein
If
it's
supposed
to
hurt,
it
hasn't
done
yet
Wenn
es
wehtun
soll,
hat
es
das
noch
nicht
getan
The
best
of
the
few
that
I've
ever
met
Das
Beste
von
den
wenigen,
die
ich
je
getroffen
habe
And
the
simplest
thing
will
remind
me
of
that
Und
die
einfachste
Sache
wird
mich
daran
erinnern
That
soft-spoken
night
I
never
forget
An
diese
leise
gesprochene
Nacht,
die
ich
nie
vergessen
werde
"I
try
my
best
to
be
the
best
that
I
can
"Ich
gebe
mein
Bestes,
um
der
Beste
zu
sein,
der
ich
sein
kann
I
want
so
much
to
be
everybody's
friend"
Ich
möchte
so
sehr
jedermanns
Freund
sein"
Oh
yeah,
I
try
my
best
to
be
the
best
that
I
can
Oh
ja,
ich
gebe
mein
Bestes,
um
der
Beste
zu
sein,
der
ich
sein
kann
I
try
so
hard
to
be
everybody's
friend
Ich
strenge
mich
so
an,
jedermanns
Freund
zu
sein
And
I
try
Und
ich
versuche
es
Yes,
I
try
Ja,
ich
versuche
es
I
try
so
hard
to
be
Ich
versuche
so
sehr,
es
zu
sein
It's
in
my
heart
to
be
Es
liegt
in
meinem
Herzen,
es
zu
sein
I
want
so
hard
to
be
Ich
will
es
so
sehr
sein
It's
in
my
heart
Es
liegt
in
meinem
Herzen
I
try
my
best
Ich
gebe
mein
Bestes
I
try
my
best
Ich
gebe
mein
Bestes
And
I
just
don't
sleep
Und
ich
schlafe
einfach
nicht
I
never
rest
Ich
ruhe
mich
nie
aus
My
aching
heart
is
emptiest
Mein
schmerzendes
Herz
ist
am
leersten
When
I'm
alone
Wenn
ich
allein
bin
The
way
that
I
think,
it
seldom
makes
sense
Die
Art,
wie
ich
denke,
ergibt
selten
Sinn
The
words
don't
come
out
the
way
they
were
meant
Die
Worte
kommen
nicht
so
heraus,
wie
sie
gemeint
waren
So
if
I'm
quiet,
please
don't
take
offence
Also,
wenn
ich
ruhig
bin,
nimm
es
bitte
nicht
übel
'Cause
you
don't
know
what
it
means
to
me
Denn
du
weißt
nicht,
was
es
mir
bedeutet
No,
you
don't
know
what
it
means
to
me
Nein,
du
weißt
nicht,
was
es
mir
bedeutet
No,
you
don't
know
what
it
means
to
me
Nein,
du
weißt
nicht,
was
es
mir
bedeutet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Davis, Jamie Lenman, Jonathon Pearce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.