Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But
I
won't
hesitate
no
more,
no
more
Aber
ich
werde
nicht
mehr
zögern,
nicht
mehr
It
cannot
wait,
I'm
yours
Es
kann
nicht
warten,
ich
gehöre
dir
Come
fai-fai?
Siamo
in
mezzo
ai
guai-ai
Wie
geht
es
dir?
Wir
stecken
mitten
im
Schlamassel
Io
sono
felice,
tu
non
sorridi
mai
Ich
bin
glücklich,
du
lächelst
nie
Sono
io,
lo
sai,
non
mi
ricordo
quando
compi
gli
anni
Ich
bin
es,
du
weißt,
ich
erinnere
mich
nicht,
wann
du
Geburtstag
hast
Facevamo
il
compleanno
nelle
case
popolari
Wir
haben
Geburtstag
in
den
Sozialwohnungen
gefeiert
Sono
fermo
con
le
mani,
i
fianchi
e
gli
occhi
sul
soffitto
Ich
stehe
still
mit
meinen
Händen,
Hüften
und
Augen
an
der
Decke
E
vorrei
farti
sentire
cosa
penso
quando
fingo
Und
ich
möchte
dich
fühlen
lassen,
was
ich
denke,
wenn
ich
so
tue
Ti
faccio
sentire
il
pezzo
più
bello
che
ti
ho
scritto
Ich
lasse
dich
das
schönste
Lied
hören,
das
ich
dir
geschrieben
habe
Non
ero
riuscito
a
dirti
quelle
cose
da
vicino
Ich
konnte
dir
diese
Dinge
nicht
aus
der
Nähe
sagen
Io
volevo
gridarti
che
ti
amavo
e
non
l'ho
fatto
Ich
wollte
dir
zurufen,
dass
ich
dich
liebe,
und
ich
tat
es
nicht
Son
rimasto
in
silenzio
a
guardarti
mentre
andavi
Ich
blieb
still
und
sah
dich
an,
während
du
gingst
Alla
fine
tu
mi
manchi,
scusa
per
quello
che
ho
fatto
Am
Ende
fehlst
du
mir,
entschuldige
für
das,
was
ich
getan
habe
Quando
ho
bisogno
di
forza,
non
ci
sono
le
tue
mani,
ah
Wenn
ich
Kraft
brauche,
sind
deine
Hände
nicht
da,
ah
Ti
dicevo:
"Aiutami
Ich
sagte
dir:
"Hilf
mir
Non
riеsco
a
uscire
da
qui"
Ich
kann
hier
nicht
raus"
Pensiamo
che
è
ingiusto
così
Wir
denken,
dass
es
so
ungerecht
ist
Ma
ora
non
so
più
sе
Aber
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
ob
Mi
fa
bene
ancora
stare
con
te,
eh
Es
mir
noch
gut
tut,
bei
dir
zu
sein,
eh
Anche
se
fa
male
perché,
eh
Auch
wenn
es
weh
tut,
weil,
eh
Alla
fine
nei
problemi
noi
ci
siamo
persi
Am
Ende
haben
wir
uns
in
den
Problemen
verloren
Però
tu
mi
manchi
ancora
Aber
du
fehlst
mir
immer
noch
Sai,
io
volevo
dirti
questo
e
tu
non
sai
quanto
tempo
ho
speso
Weißt
du,
ich
wollte
dir
das
sagen,
und
du
weißt
nicht,
wie
viel
Zeit
ich
dafür
aufgewendet
habe
Per
'sta
roba
mia
madre
non
dormiva
la
notte
perché
io
scrivevo
Für
diese
Sache
schlief
meine
Mutter
nachts
nicht,
weil
ich
schrieb
Quando
lei
ha
visto
il
mio
primo
concerto,
io
le
sue
lacrime
che
cadevano
Als
sie
mein
erstes
Konzert
sah,
sah
ich
ihre
Tränen
fallen
Ho
ringraziato
ogni
persona
che
ha
reso
possibile
tutto
questo
(ah)
Ich
habe
jeder
Person
gedankt,
die
all
dies
möglich
gemacht
hat
(ah)
Gli
amici
che
ho
perso
sono
con
un
altro
che
mi
odia
Die
Freunde,
die
ich
verloren
habe,
sind
mit
einem
anderen
zusammen,
der
mich
hasst
Così
me
la
prendo
solo
con
te,
litighiamo
ancora
Also
lasse
ich
es
nur
an
dir
aus,
wir
streiten
uns
immer
noch
Faccio
finta
di
esser
sordo
quando
tu
mi
parli
sopra
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
taub,
wenn
du
über
mich
sprichst
Ma
quando
mi
sento
solo,
ah
Aber
wenn
ich
mich
allein
fühle,
ah
Ti
dicevo:
"Aiutami
Ich
sagte
dir:
"Hilf
mir
Non
riesco
a
uscire
da
qui"
Ich
kann
hier
nicht
raus"
Pensiamo
che
è
ingiusto
così
Wir
denken,
dass
es
so
unfair
ist
Ma
ora
non
so
più
se
Aber
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr
ob
Mi
fa
bene
ancora
stare
con
te,
eh
Es
mir
noch
gut
tut,
bei
dir
zu
sein,
eh
Anche
se
fa
male
perché,
eh
Auch
wenn
es
weh
tut,
weil,
eh
Alla
fine
nei
problemi
noi
ci
siamo
persi
Am
Ende
haben
wir
uns
in
den
Problemen
verloren
Però
tu
mi
manchi
ancora
Aber
du
fehlst
mir
immer
noch
Ho
perso
la
via
e
non
so
cosa
fare
Ich
habe
den
Weg
verloren
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Non
è
colpa
mia
se
ti
ho
fatto
del
male
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
dir
wehgetan
habe
Sembrava
ci
fosse
il
sole
sulle
nostre
strade
Es
schien,
als
ob
die
Sonne
auf
unseren
Straßen
schien
Però
tu
mi
manchi
ancora
(eh,
eh)
Aber
du
fehlst
mir
immer
noch
(eh,
eh)
Avrei
voluto
tornare
indietro
Ich
hätte
gerne
zurückgehen
wollen
Cambiare
ogni
piano
scritto
(but
I
won't
hesitate)
Jeden
geschriebenen
Plan
ändern
(aber
ich
werde
nicht
zögern)
Ma
il
mio
respiro
ha
appannato
il
vetro
Aber
mein
Atem
hat
das
Glas
beschlagen
Ho
disegnato
una
faccia
col
sorriso
(no
more,
no
more)
Ich
habe
ein
Gesicht
mit
einem
Lächeln
gezeichnet
(nicht
mehr,
nicht
mehr)
Forse
questo
è
il
mio
destino
Vielleicht
ist
das
mein
Schicksal
Dovrò
aspettare
per
vederlo
(it
cannot
wait)
Ich
muss
warten,
um
es
zu
sehen
(es
kann
nicht
warten)
Tanto
arriverà
un
punto
Irgendwann
wird
ein
Punkt
kommen
In
cui
tutti
gli
sbagli
verranno
con
noi
là
dentro
(I'm
yours)
An
dem
all
die
Fehler
mit
uns
dorthin
kommen
(ich
gehöre
dir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Mraz, Samuel Roveda, Antonio Sassone, Antonio Emilio Barberini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.