Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grrah
(ah-ah-ah)
Grrah
(ah-ah-ah)
Grr
(ra-ta-ta)
Grr
(ra-ta-ta)
Eh
(shh),
eh,
eh-eh
(province),
eh,
eh
Eh
(shh),
eh,
eh-eh
(Provinz),
eh,
eh
Ra-ta-ta,
è
una
mitraillette,
sì,
la
mia
voix
è
una
mitraillette
Ra-ta-ta,
es
ist
ein
Maschinengewehr,
ja,
meine
Stimme
ist
ein
Maschinengewehr
C'è
scritto
"La
P"
sulle
magliette,
sventolano
le
bandiere
Auf
den
T-Shirts
steht
"La
P",
die
Fahnen
wehen
Star
come
Vidal,
è
juventino,
Audi
RS,
lui
ci
va
in
giro
Star
wie
Vidal,
er
ist
Juventus-Fan,
Audi
RS,
er
fährt
damit
herum
Trenta
cristiani
e
un
obiettivo,
vieni
a
Rho
e
siamo
in
cento
al
video
Dreißig
Leute
und
ein
Ziel,
komm
nach
Rho
und
wir
sind
hundert
im
Video
Maglia
Fulham,
la
porto
XL,
ora
sono
pétasse,
prima
bébé
Fulham-Trikot,
ich
trage
es
XL,
jetzt
sind
es
Schlampen,
vorher
Babys
C'è
troppa
violence
dentro
al
quartier
e
per
qualche
motivo
Es
gibt
zu
viel
Gewalt
im
Viertel
und
aus
irgendeinem
Grund
E
voglion
far
"pah-pah",
Zizou,
pah-pah
Und
sie
wollen
"pah-pah"
machen,
Zizou,
pah-pah
Non
sono
al
sicuro
e
sì,
fanno
zig-zag
Sie
sind
nicht
sicher
und
ja,
sie
machen
zig-zag
Sotto
la
luna,
sotto
l'évier
per
i
billets
Unter
dem
Mond,
unter
der
Spüle
für
die
Scheine
E
voglion
far
"pah-pah",
Zizou,
pah-pah
Und
sie
wollen
"pah-pah"
machen,
Zizou,
pah-pah
Non
sono
al
sicuro
e
sì,
fanno
zig-zag
Sie
sind
nicht
sicher
und
ja,
sie
machen
zig-zag
Sotto
la
luna,
sotto
l'évier
per
i
billets,
ah-ah-ah
Unter
dem
Mond,
unter
der
Spüle
für
die
Scheine,
ah-ah-ah
Uno,
due,
tre,
vas-y,
giro
la
zone
coi
miei
homie
Eins,
zwei,
drei,
vas-y,
ich
drehe
die
Zone
mit
meinen
Homies
Ho
maglie
da
calcio
di
varie
équipe,
tranne
l'Italie
Ich
habe
Fußballtrikots
von
verschiedenen
Teams,
außer
von
Italien
Da
bébé
guardavo
le
punizioni
di
Del
Piero
Als
Baby
habe
ich
die
Freistöße
von
Del
Piero
gesehen
Bacio
il
mio
disco
d'oro
come
la
coppa
ai
Mondiali
(eh,
eh,
eh)
Ich
küsse
meine
goldene
Schallplatte
wie
den
Pokal
bei
der
Weltmeisterschaft
(eh,
eh,
eh)
E
voglion
far
"pah-pah",
Zizou,
pah-pah
Und
sie
wollen
"pah-pah"
machen,
Zizou,
pah-pah
Non
sono
al
sicuro
e
sì,
fanno
zig-zag
Sie
sind
nicht
sicher
und
ja,
sie
machen
zig-zag
Sotto
la
luna,
sotto
l'évier
per
i
billets
Unter
dem
Mond,
unter
der
Spüle
für
die
Scheine
Sono
la
place,
eh-eh-eh
Ich
bin
der
Platz,
eh-eh-eh
Dammi
la
corona,
eh-eh-eh
Gib
mir
die
Krone,
eh-eh-eh
Cagoule
sul
visage,
eh-eh-eh
Cagoule
auf
dem
Gesicht,
eh-eh-eh
Gol
come
Paquetà,
eh-eh-eh
Tor
wie
Paquetà,
eh-eh-eh
La
mulaga,
eh-eh-eh
Das
Geld,
eh-eh-eh
Voglio
la
mulaga,
eh-eh-eh
Ich
will
das
Geld,
eh-eh-eh
La
mulaga,
eh-eh-eh
Das
Geld,
eh-eh-eh
Voglio
la
mulaga,
eh-eh-eh
(ah,
ah)
Ich
will
das
Geld,
eh-eh-eh
(ah,
ah)
Se
Rho
chiama,
risponde
Milano
Wenn
Rho
ruft,
antwortet
Mailand
Abbiamo
reso
un
genere
povero
in
denaro
Wir
haben
ein
armes
Genre
in
Geld
verwandelt
Nella
provincia
sono
pronti
per
la
ribellione
In
der
Provinz
sind
sie
bereit
für
die
Rebellion
Ragazzini
delle
popolari
contano
il
milione
Jungs
aus
den
Arbeitervierteln
zählen
die
Million
Alé,
alé,
c'est
bonito,
fanno
la
dance
dei
gorilla
Alé,
alé,
c'est
bonito,
sie
tanzen
den
Gorilla-Tanz
Alé,
alé,
dopo
l'école
rubavano
roque
del
blanc
Alé,
alé,
nach
der
Schule
klauten
sie
weißes
Zeug
Avevo
le
tute
patocche,
le
compravo
dal
mercato
Ich
hatte
gefälschte
Trainingsanzüge,
ich
kaufte
sie
auf
dem
Markt
Alé,
alé,
impenno
in
moto,
nella
zone
sto
a
mio
agio,
eh-eh
Alé,
alé,
ich
mache
einen
Wheelie
mit
dem
Motorrad,
in
der
Zone
fühle
ich
mich
wohl,
eh-eh
Vive
la
zone,
à
la
fin:
"Oh-oh-oh"
Es
lebe
die
Zone,
am
Ende:
"Oh-oh-oh"
Bussano
alla
porte,
"toc-toc-toc",
ah
Sie
klopfen
an
die
Tür,
"toc-toc-toc",
ah
E
l'équipe,
come
sta
l'altra
parte,
eh-eh
Und
das
Team,
wie
geht
es
der
anderen
Seite,
eh-eh
Entravamo,
sì,
dalle
cancellate,
eh-eh
Wir
kamen
rein,
ja,
durch
die
Tore,
eh-eh
Nella
vie
siamo
en
cinq,
oh-oh-oh
Im
Leben
sind
wir
zu
fünft,
oh-oh-oh
Unità
la
province,
oh-oh-oh-oh
Vereint
die
Provinz,
oh-oh-oh-oh
Quelle
scale
puzzano
di
magagne,
eh-eh
Diese
Treppen
stinken
nach
Problemen,
eh-eh
Non
cambiamo
mai
il
modo
di
pensare,
eh-eh
Wir
ändern
nie
unsere
Denkweise,
eh-eh
Eh-eh-eh,
e
voglion
far
"pah-pah",
Zizou,
pah-pah
Eh-eh-eh,
und
sie
wollen
"pah-pah"
machen,
Zizou,
pah-pah
Non
sono
al
sicuro
e
sì,
fanno
zig-zag
Sie
sind
nicht
sicher
und
ja,
sie
machen
zig-zag
Sotto
la
luna,
sotto
l'évier
per
i
billets
Unter
dem
Mond,
unter
der
Spüle
für
die
Scheine
Sono
la
place,
eh-eh-eh
Ich
bin
der
Platz,
eh-eh-eh
Dammi
la
corona,
eh-eh-eh
Gib
mir
die
Krone,
eh-eh-eh
Cagoule
sul
visage,
eh-eh-eh
Cagoule
auf
dem
Gesicht,
eh-eh-eh
Gol
come
Paquetà,
eh-eh-eh
Tor
wie
Paquetà,
eh-eh-eh
La
mulaga,
eh-eh-eh
Das
Geld,
eh-eh-eh
Voglio
la
mulaga,
eh-eh-eh
Ich
will
das
Geld,
eh-eh-eh
La
mulaga,
eh-eh-eh
Das
Geld,
eh-eh-eh
Voglio
la
mulaga,
eh-eh-eh
(ah,
ah)
Ich
will
das
Geld,
eh-eh-eh
(ah,
ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Usai, Vigan Mehmedi, Samuel Roveda, Emilio Antonio Barberini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.