Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LMC "Lose My Cool"
LMC "Lose My Cool" (Verliere Meine Fassung)
I
be
tryin'
so
fuckin'
hard
Not
to
lose
my
fuckin'
cool
Ich
versuche
so
verdammt
hart,
nicht
meine
verdammte
Fassung
zu
verlieren.
Talkin'
to
me
crazy
like,
Nigga,
who
the
fuck
is
you
Du
redest
so
verrückt
mit
mir,
Nigga,
wer
zum
Teufel
bist
du?
Miss
Handy,
Mandy,
in
my
Prada
Keep
a
fuckin'
tool
Miss
Handy,
Mandy,
in
meinen
Pradas,
habe
immer
eine
verdammte
Waffe.
Hold
on,
hold
on,
hold
on
I
be
tryin'
so
fuckin'
hard
Warte,
warte,
warte,
ich
versuche
so
verdammt
hart.
Not
to
lose
my
fuckin'
cool
Talkin'
to
me
crazy
like
Nicht
meine
verdammte
Fassung
zu
verlieren.
Du
redest
so
verrückt
mit
mir.
Nigga,
who
the
fuck
is
you?
I
ain
goin'
for
nuthin'
Nigga,
wer
zum
Teufel
bist
du?
Ich
falle
auf
nichts
rein.
I'm
talkin'
bout
nada
skirt
off
in
my
coupe
Even
if
I
had
a
twin
Ich
rede
von
gar
nichts,
fahre
in
meinem
Coupé
davon.
Selbst
wenn
ich
einen
Zwilling
hätte,
Yo
nigga
still
wouldn't
have
to
choose.
I
be
on
some
cocky
shit
hätte
dein
Nigga
immer
noch
keine
Wahl.
Ich
bin
auf
einem
arroganten
Trip.
I
been
knew
I
was
that
bitch
Got
niggas
that
look
up
to
me
Ich
wusste
schon
immer,
dass
ich
diese
Schlampe
bin.
Habe
Niggas,
die
zu
mir
aufschauen.
Talk
shit
cause
I
can
back
it
Real
go
get
money,
bitch
Rede
Scheiße,
weil
ich
es
mir
leisten
kann.
Echte
Geldmacherin,
Schlampe.
I
make
cash
while
I'm
nappin'
You
can't
sell
no
dream
to
me
Ich
mache
Kohle,
während
ich
schlafe.
Du
kannst
mir
keine
Träume
verkaufen.
I
already
knew
you
was
cappin'
Tell
that
nigga
lock
in
Ich
wusste
schon,
dass
du
nur
laberst.
Sag
diesem
Nigga,
er
soll
sich
festlegen,
fore
I
get
to
tweakin'
I
ain
mean
to
spaz
out
bevor
ich
ausraste.
Ich
wollte
nicht
ausrasten.
You
know
that
I
be
geekin
You
know
that
I
be
in
the
stu
Du
weißt,
dass
ich
durchdrehe.
Du
weißt,
dass
ich
im
Studio
bin.
I
hit
you
on
the
weekend
Steady
tryna
keep
my
cool
Ich
melde
mich
am
Wochenende
bei
dir.
Versuche
ständig,
meine
Fassung
zu
bewahren.
You
trippin'
for
no
reason
I
swear
these
niggas
be
tripped
out
Du
flippst
ohne
Grund
aus.
Ich
schwöre,
diese
Niggas
sind
durchgeknallt.
Soon
as
he
started
tweakin'
I
gotta
dip
out
Sobald
er
anfing
auszurasten,
muss
ich
abhauen.
Told
him
I
don't
want
no
purse,
I
want
a
big
house
Habe
ihm
gesagt,
ich
will
keine
Handtasche,
ich
will
ein
großes
Haus.
Ass
fat
as
fuck,
no
wonder
he
got
a
big
mouth
Mein
Arsch
ist
verdammt
fett,
kein
Wunder,
dass
er
ein
großes
Maul
hat.
Why
you
trippin'
on
me?
You
should
be
trickin'
on
me
Warum
flippst
du
wegen
mir
aus?
Du
solltest
mich
verwöhnen.
Like
I
won't
leave
you
lonely
Talk
is
cheap,
you
gotta
show
me
Als
ob
ich
dich
nicht
alleine
lassen
würde.
Reden
ist
billig,
du
musst
es
mir
zeigen.
Why
you
trippin'
on
me?
You
should
be
trickin'
on
me
Warum
flippst
du
wegen
mir
aus?
Du
solltest
mich
verwöhnen.
Like
I
won't
leave
you
lonely
Talk
is
cheap,
you
gotta
show
me
Als
ob
ich
dich
nicht
alleine
lassen
würde.
Reden
ist
billig,
du
musst
es
mir
zeigen.
How
the
fuck
you
change
on
me?
Talkin'
crazy,
I
keep
that
thang
on
me
Wie
zum
Teufel
kannst
du
dich
mir
gegenüber
so
verändern?
Redest
verrückt,
ich
habe
immer
meine
Knarre
dabei.
Don't
say
you
love
me,
gotta
show
you
love
me
Sag
nicht,
dass
du
mich
liebst,
du
musst
mir
deine
Liebe
zeigen.
Cause
bitch,
that
ain't
the
same
to
me
Denn,
Schlampe,
das
ist
für
mich
nicht
dasselbe.
I'm
like
a
broke
PS5
hoe
You
cannot
run
game
on
me
Ich
bin
wie
eine
kaputte
PS5,
du
kannst
kein
Spiel
mit
mir
spielen.
How
you
lose
the
baddest,
bitch?
That
shit
be
insane
to
me
Wie
kannst
du
die
Krasseste
verlieren,
Schlampe?
Das
ist
für
mich
verrückt.
Turn
a
nigga's
life
up
Just
by
him
claimin'
me
Mache
das
Leben
eines
Niggas
besser,
nur
weil
er
mich
für
sich
beansprucht.
Ho
don't
like
me,
tell
her,
write
it
in
her
diary
Schlampe
mag
mich
nicht,
sag
ihr,
sie
soll
es
in
ihr
Tagebuch
schreiben.
Ho
ain't
like
me
or
her
life
should
be
retiring
Schlampe
mag
mich
oder
ihr
Leben
nicht,
sollte
in
Rente
gehen.
Guess
she
mad
cause
her
nigga
be
admiring
Ich
schätze,
sie
ist
sauer,
weil
ihr
Nigga
mich
bewundert.
Likin'
all
my
pics,
got
a
bitch
so
sick
Likt
alle
meine
Bilder,
macht
eine
Schlampe
so
krank.
I
don't
want
no
broke,
but
tell
that
hoe
get
off
my
Ich
will
keinen
Pleitegeier,
aber
sag
dieser
Schlampe,
sie
soll
von
meinem...
Lookin'
for
the
tricks,
tryna
take
a
trip
Suche
nach
den
reichen
Typen,
will
einen
Trip
machen.
Told
me
he
went
crazy,
but
he
flipped
you
like
a
switch
Sagte
mir,
er
sei
verrückt,
aber
er
hat
dich
wie
einen
Schalter
umgelegt.
I
swear
these
niggas
be
tripped
out
Ich
schwöre,
diese
Niggas
sind
durchgeknallt.
Soon
as
he
started
tweakin',
I
gotta
dip
out
Sobald
er
anfing
auszurasten,
muss
ich
abhauen.
Told
him
I
don't
want
no
purse,
I
want
a
big
house
Habe
ihm
gesagt,
ich
will
keine
Handtasche,
ich
will
ein
großes
Haus.
Ass
fat
as
fuck,
no
wonder
he
got
a
big
mouth
Mein
Arsch
ist
verdammt
fett,
kein
Wunder,
dass
er
ein
großes
Maul
hat.
Why
you
trippin'
on
me?
You
should
be
trickin'
on
me
Warum
flippst
du
wegen
mir
aus?
Du
solltest
mich
verwöhnen.
Like
I
won't
leave
you
lonely
Talk
is
cheap,
you
gotta
show
me
Als
ob
ich
dich
nicht
alleine
lassen
würde.
Reden
ist
billig,
du
musst
es
mir
zeigen.
Why
you
trippin'
on
me?
You
should
be
trickin'
on
me
Warum
flippst
du
wegen
mir
aus?
Du
solltest
mich
verwöhnen.
Like
I
won't
leave
you
lonely
Talk
is
cheap,
you
gotta
show
me
Als
ob
ich
dich
nicht
alleine
lassen
würde.
Reden
ist
billig,
du
musst
es
mir
zeigen.
I
be
tryin'
so
hard
to
not
lose
my
fuckin'
cool
Ich
versuche
so
sehr,
meine
verdammte
Fassung
nicht
zu
verlieren.
Where
that
bag
at,
nigga
Wo
ist
die
Kohle,
Nigga?
I
be
tryin'
so
hard
to
not
lose
my
fuckin'
cool
Ich
versuche
so
sehr,
meine
verdammte
Fassung
nicht
zu
verlieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhanei Strozier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.