Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made:
the
way
we
never
talk
/ the
day
Gemacht:
wie
wir
nie
reden
/ der
Tag
The
news
slipped
out:
An
dem
die
Nachricht
herauskam:
I
watched
the
big
distraction
glow
Ich
sah
die
große
Ablenkung
glühen
And
suddenly
was
found
with
hollow
Und
war
plötzlich
mit
hohlen
Roads
of
"i
don"t
know",
think
Straßen
von
"Ich
weiß
nicht",
denke
In
our
thin
overthrows,
and
it"s
In
unseren
dünnen
Umstürzen,
und
es
ist
Closing
time
on
the
other
line,
Ladenschluss
auf
der
anderen
Leitung,
Shallow
(in
the
light
and
thunder),
Flach
(im
Licht
und
Donner),
Cold
(at
the
crown),
crudest
as
Kalt
(an
der
Krone),
krass
als
The
shell
was
breaking
(and
someone
Die
Schale
zerbrach
(und
jemand
Looked
around).
i
didn"t
want
to
find
Schaute
sich
um).
Ich
wollte
nicht
finden
A
savior
weighing
off
with
other
Einen
Retter,
der
sich
mit
anderen
Strangers
to
the
wind,
just
to
let
Fremden
in
den
Wind
abwägt,
nur
um
You
in.
i
left
when
nothing
else
Dich
hereinzulassen.
Ich
ging,
als
nichts
anderes
Was
holding,
fasting,
as
a
way
of
Mehr
hielt,
fastend,
als
eine
Art
des
Folding.
i"ll
never
figure
through
Faltens.
Ich
werde
nie
herausfinden
Where
it
was
with
you,
down
to
Wo
es
mit
dir
war,
bis
hin
zum
Standing
and
staring.
Stehen
und
Starren.
I
hear
from
some
i
lost.
i
caught
Ich
höre
von
einigen,
die
ich
verloren
habe.
Ich
fing
My
breath,
but,
it
was
done
(and
Meinen
Atem,
aber
es
war
vorbei
(und
The
harbor
lights
were
gone).
Die
Hafenlichter
waren
weg).
Someone
moved
like
they"d
waited
(so
long)
Jemand
bewegte
sich,
als
hätte
er
gewartet
(so
lange)
And
didn"t
stop
to
tell
it
wrong
or
Und
hielt
nicht
an,
um
es
falsch
zu
erzählen
oder
Come
around
or
play
it
down.
Vorbeizukommen
oder
es
herunterzuspielen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Carl Buckner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.