Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma mulher como você
Eine Frau wie du
Que
bom
seria
Wie
schön
wäre
es,
Se
todo
olhar
tivesse
sua
magia
wenn
jeder
Blick
deine
Magie
hätte,
Todo
sorriso
tivesse
sua
alegria
jedes
Lächeln
deine
Fröhlichkeit.
Que
bom
seria
Wie
schön
wäre
es.
Que
bom
seria
Wie
schön
wäre
es,
Se
o
Sol
tivesse
sua
energia
wenn
die
Sonne
deine
Energie
hätte,
Toda
canção
a
sua
melodia
jedes
Lied
deine
Melodie.
Que
bom
seria
Wie
schön
wäre
es.
Ainda
bem
que
não
é
assim
Zum
Glück
ist
es
nicht
so,
E
toda
essa
perfeição
é
só
pra
mim
und
all
diese
Perfektion
ist
nur
für
mich.
Alguma
coisa
eu
fiz
pra
merecer
Irgendetwas
habe
ich
getan,
um
das
zu
verdienen,
Uma
mulher
assim
como
você
eine
Frau
wie
dich.
Que
bom
seria
Wie
schön
wäre
es,
Se
toda
mulher
tivesse
suas
manias
wenn
jede
Frau
deine
Eigenarten
hätte,
A
calma
e
a
paz
que
você
irradia
die
Ruhe
und
den
Frieden,
den
du
ausstrahlst.
Que
bom
seria
Wie
schön
wäre
es.
Que
bom
seria
Wie
schön
wäre
es,
Rimar
com
seu
nome
a
minha
poesia
meine
Poesie
mit
deinem
Namen
zu
reimen,
E
o
que
me
encanta
ao
mundo
encantaria
und
was
mich
verzaubert,
würde
die
Welt
verzaubern.
Que
bom
seria
Wie
schön
wäre
es.
Ainda
bem
que
não
é
assim
Zum
Glück
ist
es
nicht
so,
E
toda
essa
perfeição
é
só
pra
mim
und
all
diese
Perfektion
ist
nur
für
mich.
Alguma
coisa
eu
fiz
pra
merecer
(pra
merecer
você)
Irgendetwas
habe
ich
getan,
um
das
zu
verdienen
(um
dich
zu
verdienen),
Uma
mulher
assim
como
você
eine
Frau
wie
dich.
Ainda
bem
que
não
é
assim
Zum
Glück
ist
es
nicht
so,
E
toda
essa
perfeição,
só
pra
mim
und
all
diese
Perfektion,
nur
für
mich.
Alguma
coisa
eu
fiz
pra
merecer
(pra
merecer
você)
Irgendetwas
habe
ich
getan,
um
das
zu
verdienen
(um
dich
zu
verdienen),
Uma
mulher
assim
como
você
eine
Frau
wie
dich.
Uma
mulher
assim
como
você
Eine
Frau
wie
dich,
Uma
mulher
assim
como
você
eine
Frau
wie
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick, Victor Henrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.