В
городе
ночь,
и
в
воздухе
вновь
Night
falls
upon
the
city,
and
once
again
the
air
hangs
heavy
Безмолвный
вопрос:
"Кого
ты
привёл?"
With
the
silent
question:
"Who
did
you
bring?"
Чувствуй
себя,
как
в
гостях.
Вот
мой
дом,
милый
дом.
Make
yourself
at
home,
darling.
This
is
my
home,
sweet
home.
Да,
я
полуживой,
отпирайте
ворота.
Yes,
I'm
half
alive,
open
the
gates.
С
огромной
толпой,
будто
грёбаный
Ной,
With
a
massive
crowd,
like
a
damn
Noah,
Но
всё
тот
же
вопрос:
"Ну,
кого
ты
привёл
к
нам?"
But
still
the
same
question:
"Well,
who
did
you
bring
to
us?"
Нельзя
эмпирически
их
количество
вычислить,
Their
number
cannot
be
empirically
calculated,
Да,
их
тысячи,
тысячи,
Yes,
there
are
thousands,
thousands
of
them,
Но
мне
есть
что
сказать
им,
песня
льётся
рекой,
But
I
have
something
to
tell
them,
the
song
flows
like
a
river,
Ведь
каждый
мой
тейк
— это
новый
рекорд.
Because
every
take
of
mine
is
a
new
record.
Аркхем.
Добро
пожаловать
в
Аркхем.
Arkham.
Welcome
to
Arkham.
Аркхем.
Добро
пожаловать
в
Аркхем.
Arkham.
Welcome
to
Arkham.
"Иди
баттли,
Рики,
науй
нам
твои
песни?"
"Go
battle,
Ricky,
screw
your
songs?"
"Иди
баттли,
Рики,
науй
нам
твои
песни?"
"Go
battle,
Ricky,
screw
your
songs?"
"Иди
баттли,
Рики,
науй
нам
твои
песни?"
"Go
battle,
Ricky,
screw
your
songs?"
"Иди
баттли,
Рики,
науй
нам
твои
песни?"
"Go
battle,
Ricky,
screw
your
songs?"
Каждый
кон
я
вооружен,
арсенал
огромен,
будто
Дарелл
Джонс.
Every
round
I'm
armed,
my
arsenal
is
vast,
like
Darrell
Jones.
Брал
их
жён,
протыкал
ножом!
Я
непобедим,
ведь
не
побежден.
I
took
their
wives,
pierced
them
with
a
knife!
I'm
invincible,
because
I'm
undefeated.
Вы
не
видели
бэттл,
вы
не
жители
гетто,
You
haven't
seen
a
battle,
you're
not
ghetto
dwellers,
Так
что
давайте-давайте,
пишите
в
комментах:
So
come
on,
write
in
the
comments:
"Рики
так
быстро
очутился
на
вершине
проекта",
"Ricky
got
to
the
top
of
the
project
so
fast",
Мои
баттлы
— это
юмор?
Докажите
мне
это.
My
battles
are
humor?
Prove
it
to
me.
Дай
мне
лишь
один
тейк!
Give
me
just
one
take!
У
меня
чёрный
пояс
по
ван-тейквандо.
I
have
a
black
belt
in
one-take-wondo.
Нежданно
грянул,
как
смерть
в
твой
дом,
Unexpectedly
struck,
like
death
into
your
home,
Вошёл
без
стука,
как
ер
в
твой
рот.
Entered
without
knocking,
like
a
dick
in
your
mouth.
Снёс
тебе
голову
с
плеч!
Took
your
head
off
your
shoulders!
Скажи
спасибо,
бро,
мне
совсем
не
влом.
Say
thank
you,
bro,
it's
no
trouble
at
all.
Ведь
я,
куда
удачней
тебя
Because
I,
much
more
successfully
than
you,
Буду
вести
торговлю
твоим
блом.
Will
be
trading
your
blowjob.
Перебить
их
— это
верное
намерение,
To
defeat
them
is
the
right
intention,
Им
не
перебить
меня,
это
проверено
временем.
They
can't
defeat
me,
it's
time-tested.
Их
тут
видимо-невидимо,
я
выбал
половину
уже,
There
are
countless
of
them,
I've
already
knocked
out
half,
Играете
роли,
я
играю
в
"Верю-не
верю".
You're
playing
roles,
I'm
playing
"Believe
it
or
not".
Скорее
ударишь
мне
в
бло,
но,
лять,
не
палец
о
палец,
You'd
rather
hit
me
in
the
block,
but,
damn,
not
a
finger
on
a
finger,
И
ты
не
видишь,
ниуя,
будто
усталый
китаец.
And
you
can't
see
shit,
like
a
tired
Chinese
man.
И
оппоненты
как
угодно
пусть
местами
меняются,
And
let
the
opponents
change
places
as
they
please,
Но
только
вся
эта
уйня
— простая
формальность.
But
all
this
crap
is
just
a
formality.
Для
сук
мой
зачитон,
как
собачий
свисток,
For
bitches,
my
rap
is
like
a
dog
whistle,
Ведь
они
такого
звука
не
слышали.
Because
they
haven't
heard
such
a
sound.
Встали
в
первом
ряду,
застыли
будто
недвижимы,
They
stood
in
the
front
row,
frozen
as
if
immovable,
У
меня
есть
оппоненты,
но
почему
я
не
вижу
их?
I
have
opponents,
but
why
don't
I
see
them?
Это
не
вопрос
уже,
кредо
ли?
This
is
no
longer
a
question,
is
it
a
credo?
Предан
делу
до
смерти
— Брендон
Ли.
Dedicated
to
the
cause
to
death
- Brandon
Lee.
"Переоценённый
фаворит,
его
легко
остановить."
"Overrated
favorite,
easy
to
stop."
— Так
подходите,
суки,
что
же
вы
медлите?
- So
come
on,
bitches,
what
are
you
waiting
for?
Аркхем.
Добро
пожаловать!
Добро
пожаловать
в
Аркхем!
Arkham.
Welcome!
Welcome
to
Arkham!
Аркхем.
Добро
пожаловать!
Добро
пожаловать
в
Аркхем!
Arkham.
Welcome!
Welcome
to
Arkham!
Аркхем.
Добро
пожаловать!
Добро
пожаловать
в
Аркхем!
Arkham.
Welcome!
Welcome
to
Arkham!
Аркхем.
Добро
пожаловать!
Добро
пожаловать
в
Аркхем!
Arkham.
Welcome!
Welcome
to
Arkham!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.