Текст песни и перевод на английский Rickey F. - Ветер
Туда
откуда
дует
ветер,
To
where
the
wind
blows,
Каждый
мой
шаг.
My
every
step.
Там
откуда
дует
ветер,
There
from
where
the
wind
blows,
Каждый
мой
страх.
My
every
fear.
Туда
откуда
дует
ветер,
To
where
the
wind
blows,
Мимо
сирен.
Past
the
sirens.
У
нас
ветер
в
голове
We
have
the
wind
in
our
heads
И
это
ветер
перемен.
And
it
is
the
wind
of
change.
Не
просыпался
час
I
haven't
woken
up
in
an
hour
Это
мой
лучший
круг
This
is
my
best
lap
Моя
бессонница
это
мой
лучший
друг
My
insomnia
is
my
best
friend
Это
мой
злейший
враг
It
is
my
deadliest
enemy
И
среди
вечных
вьюг
я
не
сумел
никак
найти
конечный
пункт.
And
among
the
eternal
blizzards
I
have
not
been
able
to
find
the
destination.
Снова
берут
в
плен
призраки
полумрака
The
ghosts
of
twilight
take
me
prisoner
again
Лучшая
защита
паническая
атака.
The
best
defense
is
a
panic
attack.
Моя
дорога
хочет
мне
помочь,
My
road
wants
to
help
me,
Но
я
не
замечаю
знаков.
But
I
don't
notice
the
signs.
И
мой
психотерапевт
говорит
что
я
нарцисс.
And
my
psychotherapist
says
that
I
am
a
narcissist.
Я
кричу
ему
в
ответ:
Ну
так
это
заебись!
I
shout
at
him
in
response:
Well
that's
great!
Со
мной
рядом
две
подруги
I
have
two
friends
beside
me
Моя
боль
и
моя
совесть
и
за
нами
наблюдает
My
pain
and
my
conscience
and
watching
us
Безграничный
мегаполис.
Boundless
metropolis.
Не
иди
за
мной,
наш
навигатор
давно
забыл
маршрут,
Don't
follow
me,
our
navigator
has
long
forgotten
the
route,
Не
иди
за
мной,
пустая
карта
не
укажет
путь.
Don't
follow
me,
the
empty
map
will
not
show
the
way.
Туда
откуда
дует
ветер,
To
where
the
wind
blows,
Каждый
мой
шаг.
My
every
step.
Там
откуда
дует
ветер,
There
from
where
the
wind
blows,
Каждый
мой
страх.
My
every
fear.
Туда
откуда
дует
ветер,
To
where
the
wind
blows,
Мимо
сирен.
Past
the
sirens.
У
нас
ветер
в
голове
We
have
the
wind
in
our
heads
И
это
ветер
перемен.
And
it
is
the
wind
of
change.
Туда
откуда
дует
ветер,
To
where
the
wind
blows,
Каждый
мой
шаг.
My
every
step.
Там
откуда
дует
ветер,
There
from
where
the
wind
blows,
Каждый
мой
страх.
My
every
fear.
Туда
откуда
дует
ветер,
To
where
the
wind
blows,
Мимо
сирен.
Past
the
sirens.
У
нас
ветер
в
голове
We
have
the
wind
in
our
heads
И
это
ветер
перемен.
And
it
is
the
wind
of
change.
(Туда
откуда
дует
ветер)
(To
where
the
wind
blows)
(Туда
откуда
дует
ветер)
(To
where
the
wind
blows)
Нет,
мне
не
надо
новый
контактов
No,
I
don't
need
new
contacts
Не
в
телефонной
книге,
не
зрительных.
Not
in
the
phone
book,
not
in
the
eyes.
В
темных
очках
даже
ночью,
In
dark
glasses
even
at
night,
Я
в
темных
очках
даже
в
Питере.
I'm
in
dark
glasses
even
in
Petersburg.
Я
занят,
не
веду
дневник,
но
ежедневно
новая
запись.
I'm
busy,
I
don't
keep
a
diary,
but
a
new
entry
every
day.
И
мы
не
сидим
в
телеграмме,
And
we
do
not
sit
in
"telegram",
Но
постоянно
взрываем.
But
we
constantly
explode.
Потрескались
губы
и
пыль
в
глаза
My
lips
are
chapped
and
dust
in
my
eyes
Мои
страхи
зовут
обернись
назад,
My
fears
shout,
turn
back,
Но
время
тик
так
на
пути
зиг-заг
But
time
is
a
zigzag
on
the
path
Что
такое
день
недели
я
забыл
опять,
What
day
of
the
week
is
it,
I've
forgotten
again,
Но
помню
ветер
не
дует
из
тупика,
But
I
remember
the
wind
doesn't
blow
from
a
dead
end,
Так
что
пусть
снова
заберет
все
мои
деньги
и
слова.
So
let
it
take
all
my
money
and
words
again.
Не
иди
за
мной,
наш
навигатор
давно
забыл
маршрут,
Don't
follow
me,
our
navigator
has
long
forgotten
the
route,
Не
иди
за
мной,
пустая
карта
не
укажет
путь.
Don't
follow
me,
the
empty
map
will
not
show
the
way.
Туда
откуда
дует
ветер,
To
where
the
wind
blows,
Каждый
мой
шаг.
My
every
step.
Там
откуда
дует
ветер,
There
from
where
the
wind
blows,
Каждый
мой
страх.
My
every
fear.
Туда
откуда
дует
ветер,
To
where
the
wind
blows,
Мимо
сирен.
Past
the
sirens.
У
нас
ветер
в
голове
We
have
the
wind
in
our
heads
И
это
ветер
перемен.
And
it
is
the
wind
of
change.
Туда
откуда
дует
ветер,
To
where
the
wind
blows,
Каждый
мой
шаг.
My
every
step.
Там
откуда
дует
ветер,
There
from
where
the
wind
blows,
Каждый
мой
страх.
My
every
fear.
Туда
откуда
дует
ветер,
To
where
the
wind
blows,
Мимо
сирен.
Past
the
sirens.
У
нас
ветер
в
голове
We
have
the
wind
in
our
heads
И
это
ветер
перемен.
And
it
is
the
wind
of
change.
(Туда
откуда
дует
ветер)
(To
where
the
wind
blows)
(Туда
откуда
дует
ветер)
(To
where
the
wind
blows)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: геннадий фарафонов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.