Rico - For Sure: - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Rico - For Sure:




For Sure:
Ganz Sicher:
I know I ain't been a saint in a while and I'm struggling to grow myself
Ich weiß, ich war in letzter Zeit kein Heiliger und ich kämpfe damit, an mir selbst zu wachsen
And I know that the temptation is wild and it's messing with my mental health
Und ich weiß, dass die Versuchung groß ist und meine geistige Gesundheit beeinträchtigt
I know that I have been chasing the thrill when I should be chasing something else
Ich weiß, dass ich dem Nervenkitzel nachgejagt bin, obwohl ich etwas anderem nachjagen sollte
Part of me inside is breaking right now so I'm calling out to You for help
Ein Teil von mir zerbricht gerade, also rufe ich Dich um Hilfe an
I've been fortunate in life and I know who I am
Ich hatte Glück im Leben und ich weiß, wer ich bin
But why does struggle always befall on the pious man
Aber warum muss immer der fromme Mann leiden?
Why must evil surround me that makes me give into sin
Warum muss mich das Böse umgeben, das mich dazu bringt, zu sündigen?
Why must people close to me need surgery for their kid
Warum müssen mir nahestehende Menschen eine Operation für ihr Kind benötigen?
Why must we live in a world where war and violence exist
Warum müssen wir in einer Welt leben, in der Krieg und Gewalt existieren?
Why must hurricanes tear up the coast that's right where I live
Warum müssen Hurrikane die Küste verwüsten, genau dort, wo ich lebe?
Why am I fighting with my mind on daily
Warum kämpfe ich täglich mit meinem Verstand?
And why do I feel everyone round me really hates me
Und warum habe ich das Gefühl, dass mich alle um mich herum wirklich hassen?
I been reading the book of Job
Ich habe das Buch Hiob gelesen
Wondering at what point suffering was getting old
Und mich gefragt, ab welchem Punkt das Leiden alt wurde
How was the man able to do whatever he was told
Wie konnte der Mann all das tun, was ihm gesagt wurde?
And face the hardships that he faced along a rocky road
Und sich den Schwierigkeiten stellen, denen er auf einem steinigen Weg begegnete?
I must accept that these are things that I will never know
Ich muss akzeptieren, dass es Dinge gibt, die ich nie wissen werde
Because if I know one thing it's that You are in control
Denn wenn ich eines weiß, dann, dass Du die Kontrolle hast
I know that everything happens for a reason
Ich weiß, dass alles aus einem bestimmten Grund geschieht
So I'll be chilling throughout all four seasons
Also werde ich in allen vier Jahreszeiten entspannt bleiben
I used to think that everything came from a feeling
Früher dachte ich, alles käme von einem Gefühl
But now everything that I do will have a meaning
Aber jetzt wird alles, was ich tue, eine Bedeutung haben
If anything ever gets worse
Wenn irgendetwas schlimmer wird
I know The Highest rules the Earth
Ich weiß, dass der Höchste die Welt regiert
No matter how much that I hurt
Egal, wie sehr ich verletzt bin
I know that God got me for sure, for sure, for sure
Ich weiß, Gott hält mich ganz sicher, ganz sicher, ganz sicher
I know that God got me for sure, for sure, for sure
Ich weiß, Gott hält mich ganz sicher, ganz sicher, ganz sicher
I know that God got me for sure, for sure, for sure
Ich weiß, Gott hält mich ganz sicher, ganz sicher, ganz sicher
I know that God got me for sure, for sure, for sure
Ich weiß, Gott hält mich ganz sicher, ganz sicher, ganz sicher
I know that God got me for sure
Ich weiß, dass Gott mich ganz sicher hält
No matter how much that I hurt
Egal, wie sehr ich verletzt bin
I know that God got me for sure
Ich weiß, dass Gott mich ganz sicher hält
I thank you for the times where you have seen me in distress
Ich danke dir für die Zeiten, in denen du mich in meiner Not gesehen hast
And gave me a reminder that I could always have less
Und mich daran erinnert hast, dass ich immer weniger haben könnte
And every time I'm broken down from failing all your tests
Und jedes Mal, wenn ich zusammenbreche, weil ich all deine Prüfungen nicht bestehe
You pick me back up and show me how I'll do better next
Du hilfst mir wieder auf und zeigst mir, wie ich es beim nächsten Mal besser machen kann
See LORD I don't know why the rules you make are ones you do
Sieh, HERR, ich weiß nicht, warum du die Regeln so machst, wie du sie machst
But I have come to learn that everything you say is true
Aber ich habe gelernt, dass alles, was du sagst, wahr ist
So I'll keep saying prayers and I know where they're going to
Also werde ich weiter beten und ich weiß, wohin sie gehen
Always felt like I was watched but now I think that that was You
Ich hatte immer das Gefühl, beobachtet zu werden, aber jetzt glaube ich, dass Du es warst
Let me tell this to the people
Lasst mich das den Leuten erzählen
I had a time I was evil
Ich hatte eine Zeit, in der ich böse war
I was looking for a cheap thrill
Ich suchte nach einem billigen Nervenkitzel
Wanted to do what's illegal
Wollte etwas Illegales tun
I was looking for some women
Ich suchte nach einigen Frauen
I wasn't thinking bout sinning
Ich dachte nicht ans Sündigen
Looked for the wrong type of healing
Suchte nach der falschen Art von Heilung
For all the pain I was feeling
Für all den Schmerz, den ich fühlte
Yeah I went out and I did it
Ja, ich ging hinaus und tat es
And didn't feel any different
Und fühlte mich nicht anders
Then something happened some people
Dann geschah etwas, einige Leute
Really did think I was evil
Dachten wirklich, ich sei böse
They told me I had screws loose and
Sie sagten mir, ich hätte einen an der Klatsche und
I belong in institutions
Ich gehöre in eine Anstalt
I thought that my life was stupid
Ich dachte, mein Leben sei dumm
No one liked me but then you did
Niemand mochte mich, aber dann tatest Du es
So now I'm never going back
Also gehe ich jetzt nie mehr zurück
I wonder if that never happened where would I be at
Ich frage mich, wo ich wäre, wenn das nie passiert wäre
So God I thank you for choosing to put me through those times
Also, Gott, ich danke dir, dass du dich entschieden hast, mich durch diese Zeiten zu schicken
Cause if that never happened I might not still be alive
Denn wenn das nie passiert wäre, wäre ich vielleicht nicht mehr am Leben
I know that everything happens for a reason
Ich weiß, dass alles aus einem bestimmten Grund geschieht
So I'll be chilling throughout all four seasons
Also werde ich in allen vier Jahreszeiten entspannt bleiben
I used to think that everything came from a feeling
Früher dachte ich, alles käme von einem Gefühl
But now everything that I do will have a meaning
Aber jetzt wird alles, was ich tue, eine Bedeutung haben
If anything ever gets worse
Wenn irgendetwas schlimmer wird
I know The Highest rules the Earth
Ich weiß, dass der Höchste die Welt regiert
No matter how much that I hurt
Egal, wie sehr ich verletzt bin
I know that God got me for sure
Ich weiß, Gott hält mich ganz sicher





Авторы: John Ricotta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.