Rijo - Amigos São Irmãos - перевод текста песни на английский

Amigos São Irmãos - Rijoперевод на английский




Amigos São Irmãos
Friends Are Family
Posso parecer meio calado, de perfil que venho aparecer
I might come across as a little quiet, but I'm here to be seen
Porque basta olhar para o lado para te dizer o que tenho a dizer
'Cause I just need to look at you to tell you what I mean
A importância não é relevância se a distância o faz parecer
Importance isn't relevance if distance makes it seem
Se é contigo que minha ânsia da circunstância te quer aqui ter, mas
If it's with you my longing from circumstance of wanting you here, but why
Porque é que não dizes tudo, e guardas tudo para ti
Why don't you tell me everything, and keep it all to yourself
No fundo eu bato no fundo, e ao olhar para cima eu vi
I hit rock bottom and looking up I saw
Que ter amigos é um mundo, junta-te agora aqui
That having friends is a world, join me now here
Sozinho brindo com tudo, contudo saúdo a ti
I toast alone with everything, yet I greet you
E, cada vez mais nu, cada vez mais tu e a certeza
And, more and more exposed, more and more you and the certainty
Mas, a razão não, nem o cifrão não, vão dar uma surpresa
Yet, no reason, no dollar sign, will give a surprise
Mas, o coração no chão, a combustão então dá-nos uma fraqueza
Yet, heart on the floor, combustion then gives us weakness
Mas, mão em união, são tão ação que não mais defesa, não
Yet, hand in unity, such action there's no more defense, no
Faço tudo o que queres, mas o que mais quero é ver-te a sorrir
I'll do whatever you want, but what I want most is to see you smile
A tua amizade sincera, e o conselho vivera faz eco a ouvir
Your sincere friendship, and the advice lived echoes to hear
Apenas tu e eu sabemos que tudo o que fazemos é a construir
Only you and I know that everything we do is for building
Podem vir com chuva, com fogo, com vento, lamento mas o muro nunca vai cair
They can come with rain, with fire, with wind, sorry but the wall will never fall
Amigos são irmãos, de outro sangue, ou doutros pais
Friends are brothers, from another blood or another mother
Sei que eu sou apenas um, contigo em comum, seremos dois jamais, jamais
I know I am but one, with you in common, we'll be two forever, forever
Sabes o que eu digo
You know what I mean
Eu vou estar contigo
I'll be with you
Eu vou estar contigo
I'll be with you
Eu vou estar contigo
I'll be with you
Juntos eu consigo
I can do it together
Eu vou estar contigo
I'll be with you
Eu vou estar contigo
I'll be with you
E tu estás comigo
And you're with me
E tu estás comigo? Assim vai-se o perigo, e digo mesmo a quem se rala
And you're with me? That's how danger goes away, and I say even to those who hustle
Eu nem brigo se é umbigo, estou sem número não ligo a quem fala
I don't even fight if it's just selfish, I'm without a number I don't care who talks
Hoje o meu interesse é sentir, pressentir com quem me ama
Today my interest is to feel, have a presentiment with those who love me
Se sonho vencesse ia sentir, e sem ti seria um drama
If a dream won I would feel, and without you it would be a drama
Ainda te lembras de quando nós riamos, até doía os maxilares
Remember when we would laugh, our jaws would even hurt
Nos maus momentos nós sentíamos aquelas iras similares
In the bad times we felt those similar angers
Então navega na vida e na volta, vais ver que a novela não volta
So navigate through life and around, you'll see that the soap opera won't come back
Irmão olha para mim e tu vais ver assim que nada compensa a revolta, então
Brother look at me and you'll see so everything doesn't make up for the revolt, so
Amigos são irmãos, que por si são, minha ambição de ser grande
Friends are brothers, being themselves, my ambition to be great
E a visão, da missão, divisão expande
And the vision, of the mission, division expands
Ya é família que se escolhe e eu fico fechado em amizade aberta
Ya it's family you choose and I stay locked in open friendship
Fico afetado e a amizade aperta
I get affected and the friendship tightens
Fico em mau estado se não estás ao lado, faço o errado pelas razões certas
I get in a bad state if you're not by my side, I do the wrong for the right reasons
E, a amizade é trágica por um dia acabar
And, friendship is tragic for ending one day
Mas também bela porque um dia ela existiu
But also beautiful because one day it existed
Repara no obediente quando mandas brilhar
Notice the obedient when you command to shine
Mas dás à luz um reflexo que nosso olho não viu
But you give birth to a reflection our eyes didn't see
Irmão quero viver memórias e lembrar-me que
Brother I want to live memories and remember that
Irmão quero viver memórias e lembrar-me que
Brother I want to live memories and remember that
Irmão quero viver memórias e lembrar-me que
Brother I want to live memories and remember that
Irmão quero viver memórias e lembrar-me que
Brother I want to live memories and remember that
Amigos são irmãos, de outro sangue, ou doutros pais
Friends are brothers, from another blood or another mother
Sei que eu sou apenas um, contigo em comum, seremos dois jamais, jamais
I know I am but one, with you in common, we'll be two forever, forever
Sabes o que eu digo
You know what I mean
Eu vou estar contigo
I'll be with you
Eu vou estar contigo
I'll be with you
Eu vou estar contigo
I'll be with you
Juntos eu consigo
I can do it together
Eu vou estar contigo
I'll be with you
Eu vou estar contigo
I'll be with you
E tu estás comigo
And you're with me





Авторы: Luis Rijo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.