Текст песни и перевод на английский Rincon Sapiência - Ostentação à Pobreza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostentação à Pobreza
Ostentation to Poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza...
Poverty,
poverty,
poverty...
Sem
endereço,
quintal
de
lama,
os
inimigo
tão
de
campana
No
address,
mud
backyard,
the
enemies
are
on
watch
As
visitas
são
ratazanas,
os
remédios
feitos
de
cana
The
visitors
are
rats,
the
remedies
made
of
sugar
cane
Sem
Lacoste,
Sem
Le
Coq,
sem
Nike
Shock,
sem
Reebok
No
Lacoste,
no
Le
Coq,
no
Nike
Shock,
no
Reebok
Barracão,
tijolo
vermelho,
as
parede
não
tem
reboque
Shed,
red
brick,
the
walls
have
no
plaster
Vítimas
de
uma
exclusão,
desde
de
cedo
o
drama
começa
Victims
of
exclusion,
from
early
on
the
drama
begins
Nunca
pegou
um
livro
na
mão,
mas
desde
cedo
segurou
as
peça
Never
picked
up
a
book,
but
from
early
on
held
the
pieces
De
olho
na
boutique
dela,
não
é
Genival
Lacerda
Eyeing
her
boutique,
it's
not
Genival
Lacerda
Tá
nascendo
a
nova
classe
média,
muitos
tão
na
velha
classe
merda
The
new
middle
class
is
being
born,
many
are
in
the
old
shit
class
Correria,
correria,
renda
3 reais
o
dia
Rush,
rush,
income
3 reais
a
day
Ilusão
querer
ser
doutor,
esperança
de
ser
a
vadia
Illusion
to
want
to
be
a
doctor,
hope
to
be
the
bitch
Com
novas
perspectivas,
grana
por
aqui
é
diva
With
new
perspectives,
money
here
is
a
diva
Mas
não
ta
tudo
firmeza,
porque
a
pobreza
continua
viva
But
not
everything
is
firm,
because
poverty
is
still
alive
Já
ouviu
falar
em
pobreza?
Have
you
ever
heard
of
poverty,
love?
Pobreza,
ela
não
morreu
Poverty,
she
didn't
die
Pode
pá,
po-po-pode
pá
You
can
stop,
st-st-stop
Ela
não
morreu
She
didn't
die
Já
ouviu
falar
em
pobreza?
Have
you
ever
heard
of
poverty,
love?
Pobreza,
ela
não
morreu
Poverty,
she
didn't
die
Pode
pá,
po-po-pode
pá
You
can
stop,
st-st-stop
Ela
não
morreu
She
didn't
die
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza...
Poverty,
poverty,
poverty...
Pobreza,
pobreza,
um
certo
dia
vi
ela
Poverty,
poverty,
one
day
I
saw
her
Quando
passei
na
viela,
cruzando
pela
favela
When
I
passed
by
the
alley,
crossing
the
favela
Pobreza,
pobreza,
é
conviver
com
a
nojeira
Poverty,
poverty,
is
living
with
filth
Morar
em
área
de
risco
e
dormir
ao
som
da
goteira
Living
in
a
risk
area
and
sleeping
to
the
sound
of
dripping
Um
carro
loco
é
um
abalo,
um
som
batendo
no
talo
A
crazy
car
is
a
shock,
a
sound
hitting
the
stalk
Lugares
que
tem
miséria
luxo
é
andar
de
cavalo
Places
that
have
misery,
luxury
is
riding
a
horse
Onde
o
dinheiro
não
rola,
chinelo
gastando
sola
Where
money
doesn't
roll,
flip
flops
wearing
out
soles
Levando
quase
uma
hora
até
chegar
na
escola
Taking
almost
an
hour
to
get
to
school
Trampando
desde
criança
e
sonhando
em
ter
uma
TV
Working
since
childhood
and
dreaming
of
having
a
TV
Um
sonho
realizado,
mas
morreu
sem
aprender
ler
A
dream
come
true,
but
he
died
without
learning
to
read
Criança
não
"trabaia",
criança
dá
"trabaio"
Children
don't
"work",
children
give
"work"
Maioridade
penal
eles
querem
a
redução,
caraio!
Criminal
majority
they
want
the
reduction,
damn
it!
Já
ouviu
falar
em
pobreza?
Have
you
ever
heard
of
poverty,
love?
Pobreza,
ela
não
morreu
Poverty,
she
didn't
die
Pode
pá,
po-po-pode
pá
You
can
stop,
st-st-stop
Ela
não
morreu
She
didn't
die
Já
ouviu
falar
em
pobreza?
Have
you
ever
heard
of
poverty,
love?
Pobreza,
ela
não
morreu
Poverty,
she
didn't
die
Pode
pá,
po-po-pode
pá
You
can
stop,
st-st-stop
Ela
não
morreu
She
didn't
die
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza...
Poverty,
poverty,
poverty...
Educação
é
negada,
jogaram
as
sementes
Education
is
denied,
they
threw
the
seeds
A
terra
foi
regada,
brotaram
os
indigentes
The
land
was
watered,
the
destitute
sprouted
Pra
resolver
geladeira
vazia
tão
enchendo
o
pente
To
solve
an
empty
fridge,
they're
filling
the
comb
A
fome
consome,
um
prato
com
rango
bem
no
ninho
de
serpente
Hunger
consumes,
a
plate
with
food
right
in
the
snake's
nest
Pegando
água
do
poço,
andando
a
pé,
porque
não
tem
carro
Getting
water
from
the
well,
walking,
because
there
is
no
car
Sem
energia,
casa
de
taipa,
no
melhor
estilo
João
de
Barro
No
power,
mud
house,
in
the
best
João
de
Barro
style
Oito
da
noite
já
ta
o
breu,
o
candigueiro
já
acendeu
Eight
o'clock
at
night
it's
already
dark,
the
lamplighter
has
already
lit
O
quilombo
ainda
existe,
saiba
que
ele
não
morreu
The
quilombo
still
exists,
know
that
it
has
not
died
Falta
água
porque
não
choveu
Lack
of
water
because
it
didn't
rain
Pedindo
pra
Deus,
fazendo
louvor
Asking
God,
praising
Quem
vive
na
extrema
pobreza
tem
em
comum
escuro
na
cor
Those
who
live
in
extreme
poverty
have
dark
skin
in
common
Vivendo
de
favor
na
terra
que
é
seca,
não
tem
flor
Living
on
favors
in
the
land
that
is
dry,
has
no
flower
Na
zona
do
sofredor,
pobreza
desfila
sem
pudor
In
the
zone
of
the
sufferer,
poverty
parades
without
shame
Você
fala
de
pé,
de
terra,
você
fala
de
riqueza
e
esta
riqueza
é
disputada.
You
talk
about
foot,
about
land,
you
talk
about
wealth
and
this
wealth
is
disputed.
Disputada
pelos
grandes
latifúndios,
disputada
pelos
fazendeiros,
disputada
por
mim
Disputed
by
the
large
estates,
disputed
by
the
farmers,
disputed
by
me
Já
ouviu
falar
em
pobreza?
Have
you
ever
heard
of
poverty,
love?
Pobreza,
ela
não
morreu
Poverty,
she
didn't
die
Pode
pá,
po-po-pode
pá
You
can
stop,
st-st-stop
Ela
não
morreu
She
didn't
die
Já
ouviu
falar
em
pobreza?
Have
you
ever
heard
of
poverty,
love?
Pobreza,
ela
não
morreu
Poverty,
she
didn't
die
Pode
pá,
po-po-pode
pá
You
can
stop,
st-st-stop
Ela
não
morreu
She
didn't
die
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza
Poverty,
poverty,
poverty
Pobreza,
pobreza,
pobreza...
Poverty,
poverty,
poverty...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rincón Sapiência
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.