Rincon Sapiência - Ostentação à Pobreza - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Rincon Sapiência - Ostentação à Pobreza




Ostentação à Pobreza
Ostentation to Poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza...
Poverty, poverty, poverty...
Sem endereço, quintal de lama, os inimigo tão de campana
No address, mud backyard, the enemies are on watch
As visitas são ratazanas, os remédios feitos de cana
The visitors are rats, the remedies made of sugar cane
Sem Lacoste, Sem Le Coq, sem Nike Shock, sem Reebok
No Lacoste, no Le Coq, no Nike Shock, no Reebok
Barracão, tijolo vermelho, as parede não tem reboque
Shed, red brick, the walls have no plaster
Vítimas de uma exclusão, desde de cedo o drama começa
Victims of exclusion, from early on the drama begins
Nunca pegou um livro na mão, mas desde cedo segurou as peça
Never picked up a book, but from early on held the pieces
De olho na boutique dela, não é Genival Lacerda
Eyeing her boutique, it's not Genival Lacerda
nascendo a nova classe média, muitos tão na velha classe merda
The new middle class is being born, many are in the old shit class
Correria, correria, renda 3 reais o dia
Rush, rush, income 3 reais a day
Ilusão querer ser doutor, esperança de ser a vadia
Illusion to want to be a doctor, hope to be the bitch
Com novas perspectivas, grana por aqui é diva
With new perspectives, money here is a diva
Mas não ta tudo firmeza, porque a pobreza continua viva
But not everything is firm, because poverty is still alive
ouviu falar em pobreza?
Have you ever heard of poverty, love?
Pobreza, ela não morreu
Poverty, she didn't die
Pode pá, po-po-pode
You can stop, st-st-stop
Ela não morreu
She didn't die
ouviu falar em pobreza?
Have you ever heard of poverty, love?
Pobreza, ela não morreu
Poverty, she didn't die
Pode pá, po-po-pode
You can stop, st-st-stop
Ela não morreu
She didn't die
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza...
Poverty, poverty, poverty...
Pobreza, pobreza, um certo dia vi ela
Poverty, poverty, one day I saw her
Quando passei na viela, cruzando pela favela
When I passed by the alley, crossing the favela
Pobreza, pobreza, é conviver com a nojeira
Poverty, poverty, is living with filth
Morar em área de risco e dormir ao som da goteira
Living in a risk area and sleeping to the sound of dripping
Um carro loco é um abalo, um som batendo no talo
A crazy car is a shock, a sound hitting the stalk
Lugares que tem miséria luxo é andar de cavalo
Places that have misery, luxury is riding a horse
Onde o dinheiro não rola, chinelo gastando sola
Where money doesn't roll, flip flops wearing out soles
Levando quase uma hora até chegar na escola
Taking almost an hour to get to school
Trampando desde criança e sonhando em ter uma TV
Working since childhood and dreaming of having a TV
Um sonho realizado, mas morreu sem aprender ler
A dream come true, but he died without learning to read
Criança não "trabaia", criança "trabaio"
Children don't "work", children give "work"
Maioridade penal eles querem a redução, caraio!
Criminal majority they want the reduction, damn it!
ouviu falar em pobreza?
Have you ever heard of poverty, love?
Pobreza, ela não morreu
Poverty, she didn't die
Pode pá, po-po-pode
You can stop, st-st-stop
Ela não morreu
She didn't die
ouviu falar em pobreza?
Have you ever heard of poverty, love?
Pobreza, ela não morreu
Poverty, she didn't die
Pode pá, po-po-pode
You can stop, st-st-stop
Ela não morreu
She didn't die
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza...
Poverty, poverty, poverty...
Educação é negada, jogaram as sementes
Education is denied, they threw the seeds
A terra foi regada, brotaram os indigentes
The land was watered, the destitute sprouted
Pra resolver geladeira vazia tão enchendo o pente
To solve an empty fridge, they're filling the comb
A fome consome, um prato com rango bem no ninho de serpente
Hunger consumes, a plate with food right in the snake's nest
Pegando água do poço, andando a pé, porque não tem carro
Getting water from the well, walking, because there is no car
Sem energia, casa de taipa, no melhor estilo João de Barro
No power, mud house, in the best João de Barro style
Oito da noite ta o breu, o candigueiro acendeu
Eight o'clock at night it's already dark, the lamplighter has already lit
O quilombo ainda existe, saiba que ele não morreu
The quilombo still exists, know that it has not died
Falta água porque não choveu
Lack of water because it didn't rain
Pedindo pra Deus, fazendo louvor
Asking God, praising
Quem vive na extrema pobreza tem em comum escuro na cor
Those who live in extreme poverty have dark skin in common
Vivendo de favor na terra que é seca, não tem flor
Living on favors in the land that is dry, has no flower
Na zona do sofredor, pobreza desfila sem pudor
In the zone of the sufferer, poverty parades without shame
Vivona
Vivacious
Você fala de pé, de terra, você fala de riqueza e esta riqueza é disputada.
You talk about foot, about land, you talk about wealth and this wealth is disputed.
Disputada pelos grandes latifúndios, disputada pelos fazendeiros, disputada por mim
Disputed by the large estates, disputed by the farmers, disputed by me
ouviu falar em pobreza?
Have you ever heard of poverty, love?
Pobreza, ela não morreu
Poverty, she didn't die
Pode pá, po-po-pode
You can stop, st-st-stop
Ela não morreu
She didn't die
ouviu falar em pobreza?
Have you ever heard of poverty, love?
Pobreza, ela não morreu
Poverty, she didn't die
Pode pá, po-po-pode
You can stop, st-st-stop
Ela não morreu
She didn't die
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza
Poverty, poverty, poverty
Pobreza, pobreza, pobreza...
Poverty, poverty, poverty...





Авторы: Rincón Sapiência

Rincon Sapiência - Ostentação à Pobreza
Альбом
Ostentação à Pobreza
дата релиза
15-05-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.