Текст песни и перевод на английский Ripple - 雨宿り
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
惜しむ春の雷鳴
銀色の雨
Regretting
the
spring
thunder
Silver
rain
儚くも美しく
映し出す光と影
Fleetingly
beautiful,
reflecting
light
and
shadow
きみは何を見てるの
窓の向こうに
What
are
you
looking
at
out
the
window?
蒼く光る瞳は
鳥かごの小鳥のよう
The
blue-lit
eyes
are
like
a
bird
in
a
cage
手のひらに集めた星は
The
stars
you
collected
in
your
palm
いつか砂となって
零れてく
Will
someday
turn
to
sand
and
fall
away
サヨナラの意味をずっと探してた
I've
always
searched
for
the
meaning
of
goodbye
雨上がりの夜空には
霞む三日月
In
the
post-rain
night
sky,
a
hazy
crescent
moon
眠れない夜に
思い出す景色
On
sleepless
nights,
a
scene
I
recall
鮮やかな空の青と
在りし日の雨宿り
The
vivid
blue
of
the
sky
and
the
shelter
from
the
rain
of
days
gone
by
きみは何を見てるの
澄んだ目をして
What
are
you
looking
at,
your
eyes
so
clear?
雨に濡れた長い黒髪
忘れてた萌ゆる匂ひ
Long
black
hair
damp
from
the
rain,
the
forgotten
budding
scent
いつとなく無くした言葉
The
words
that
were
somehow
lost
口にすることなど
出来なくて
I
couldn't
bring
myself
to
say
them
サヨナラの言葉
そっとかみしめた
The
word
goodbye,
I
softly
savored
雨上がりの夜空には
星屑ひとつ
In
the
post-rain
night
sky,
a
single
star
眠れない夜に
見る夢はいつも
On
sleepless
nights,
the
dreams
I
always
see
どこまでも続く虹と
崩れゆく砂の城
A
rainbow
stretching
to
infinity
and
a
crumbling
sandcastle
眺めの空に白い雲
White
clouds
in
the
panoramic
sky
誰もいない海
夏の終わり
An
empty
ocean,
the
end
of
summer
サヨナラの意味をずっと探してた
I've
always
searched
for
the
meaning
of
goodbye
雨上がりの夜空には
霞む三日月
In
the
post-rain
night
sky,
a
hazy
crescent
moon
眠れない夜に
思い出す景色
On
sleepless
nights,
a
scene
I
recall
鮮やかな空の青と
在りし日の雨宿り
The
vivid
blue
of
the
sky
and
the
shelter
from
the
rain
of
days
gone
by
在りし日の雨宿り
The
shelter
from
the
rain
of
days
gone
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.