Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elzem (feat. Ilke)
Elzem (feat. Ilke)
Bu
şehir
yalnız
Diese
Stadt
ist
einsam
Ve
ikimiz
yalan
Und
wir
beide
sind
eine
Lüge
Bizim
aleyhimize
işleyemiyor
zaman
Die
Zeit
arbeitet
nicht
gegen
uns
Bir
gereği
varmış
gibi
sadece
tamam
Als
ob
es
einen
Grund
gäbe,
nur
"okay"
Diye
kapatılan
konularımıza
bak
Schau
dir
unsere
abgeschlossenen
Themen
an
Dolu
yolumuz
dolu
Unser
Weg
ist
voll
Kendi
tuzaklarımızla
Mit
unseren
eigenen
Fallen
Bile
bile
yaratıyoruz
hep
daha
fazla
Wissentlich
erschaffen
wir
immer
mehr
Geriye
dönmek
anksiyete
sarsar
Zurückzukehren
verursacht
Angst,
es
erschüttert
Her
şey
ikimizin
arasında
mı
kalsa
Sollte
alles
zwischen
uns
bleiben?
Yollarımız
ne
kadar
uzaksa
Je
weiter
unsere
Wege
sind
O
kadar
elzem
Desto
notwendiger
Bana
geri
gelmen
Ist
es,
dass
du
zu
mir
zurückkommst
Güleriz
hepsine
biliyoruz
çok
saçma
Wir
lachen
über
alles,
wir
wissen,
es
ist
sehr
dumm
Ama
güzellikler
kayıp
gidiyor
bak
ellerimizden
Aber
die
Schönheiten
entgleiten
uns,
schau
aus
unseren
Händen
Sensizken
kaybolmak
zor
Ohne
dich
ist
es
schwer,
sich
nicht
zu
verlieren
Yeni
bir
gün
ve
yeni
depresyon
Ein
neuer
Tag
und
eine
neue
Depression
Bu
yangın
tüm
alevlerden
daha
kor
Dieses
Feuer
ist
heißer
als
alle
Flammen
Aslında
sadece
bir
obsesyon
Eigentlich
nur
eine
Obsession
Olabilir
miyiz
Können
wir
es
sein?
Öyle
görünüyor
Es
scheint
so
Delirmiş
miyiz
Sind
wir
verrückt
geworden?
Bi
hedefimiz
yok
Wir
haben
kein
Ziel
Tüm
inancımın
sebebi
ol
gel
Sei
der
Grund
für
all
meinen
Glauben,
komm
Senin
için
bu
konser
Dieses
Konzert
ist
für
dich
Bu
şehir
yalnız
Diese
Stadt
ist
einsam
Ve
ikimiz
yalan
Und
wir
beide
sind
eine
Lüge
Bizim
aleyhimize
işleyemiyor
zaman
Die
Zeit
arbeitet
nicht
gegen
uns
Bir
gereği
varmış
gibi
sadece
tamam
Als
ob
es
einen
Grund
gäbe,
nur
"okay"
Diye
kapatılan
konularımıza
bak
Schau
dir
unsere
abgeschlossenen
Themen
an
Yine
döndü
dünya
Die
Welt
hat
sich
wieder
gedreht
Durur
sanmıştım
aniden
Ich
dachte,
sie
würde
plötzlich
stehen
bleiben
Yine
aynı
rüya
Wieder
derselbe
Traum
Kaybolup
sürüklenirken
Während
ich
verloren
gehe
und
treibe
Yanar
öyle
kalsın
Brennt,
lass
es
so
bleiben
Seneler
geçer
önümden
ansız
Jahre
vergehen
plötzlich
vor
meinen
Augen
Ömürden
veriyorum
bak
artık
Ich
gebe
jetzt
von
meinem
Leben
ab,
schau
Kaybolmuş
olsam
da
Auch
wenn
ich
verloren
bin
Beni
kurtarma
Rette
mich
nicht
Ama
düşünüp
düşünüp
düşünüp
yere
düşerim
yine
kalır
hepsi
kursağımda
Aber
ich
denke
und
denke
und
denke
und
falle
zu
Boden,
alles
bleibt
mir
im
Halse
stecken
Ne
kadar
zaman
geçmiş
olsa
bile
konuşmamız
gereksiz
en
doğru
olan
susmaksa
Egal
wie
viel
Zeit
vergangen
ist,
unser
Gespräch
ist
unnötig,
wenn
Schweigen
das
Richtigste
ist
Çizgi
çekmeliyiz
artık
uslanmaz
birisin
Wir
müssen
jetzt
einen
Schlussstrich
ziehen,
du
bist
unverbesserlich
O
yüzden
artık
daha
fazla
uzatma
Deshalb
zieh
es
nicht
länger
in
die
Länge
Yalanlarla
doydu
karnım
Mein
Magen
ist
voll
von
Lügen
Ve
soldum
artık
Und
ich
bin
verwelkt
Bu
şehir
yalnız
Diese
Stadt
ist
einsam
Ve
ikimiz
yalan
Und
wir
beide
sind
eine
Lüge
Bizim
aleyhimize
işleyemiyor
zaman
Die
Zeit
arbeitet
nicht
gegen
uns
Bir
gereği
varmış
gibi
sadece
tamam
Als
ob
es
einen
Grund
gäbe,
nur
"okay"
Diye
kapatılan
konularımıza
bak
Schau
dir
unsere
abgeschlossenen
Themen
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Metehan öztürk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.