Текст песни и перевод на немецкий Ro Davis - Playa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
had
to
show
them
that
they
fuckin'
wit
the
wrong
one
Ja,
ich
musste
ihnen
zeigen,
dass
sie
sich
mit
dem
Falschen
anlegen.
I
hit
her
once
and
now
she
walkin'
like
she
on
somethin
Ich
hab
sie
einmal
flachgelegt
und
jetzt
läuft
sie,
als
wäre
sie
auf
irgendwas.
I
bought
the
gold,
my
woadie
rockin'
the
chrome
one
Ich
habe
das
Gold
gekauft,
mein
Kumpel
trägt
das
Chrom.
And
then
he
went
and
changed
his
grill
to
a
cold
front
Und
dann
hat
er
seinen
Grill
gegen
eine
Kaltfront
getauscht.
That
nigga
trippin',
but
he
said
he
always
wanted'
one
Der
Typ
spinnt,
aber
er
sagte,
er
wollte
schon
immer
einen.
Ain't
no
other
me
lil
mama,
this
is
one-of
-one
Es
gibt
keine
andere
Version
von
mir,
Kleine,
das
ist
ein
Einzelstück.
If
we
get
to
touchin',
have
you
bustin'
like
a
Tommy
gun
Wenn
wir
uns
berühren,
bringe
ich
dich
zum
Explodieren
wie
eine
Tommy
Gun.
Now
she
rollin'
gas,
talkin'
bout
she
had
a
lot
of
fun
Jetzt
dreht
sie
Gras
und
redet
davon,
dass
sie
viel
Spaß
hatte.
Told
her
that
I'm
happy,
that
you
happy,
but
I
gotta
run
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
glücklich
bin,
dass
du
glücklich
bist,
aber
ich
muss
los.
I
got
a
jet,
and
I
don't
mean
a
metaphor,
that's
really
where
it's
at
Ich
habe
einen
Jet,
und
ich
meine
keine
Metapher,
da
geht's
wirklich
hin.
Shawty
in
the
kitchen,
cleanin'
all
of
my
baguettes
Mädel
in
der
Küche,
putzt
alle
meine
Baguettes.
She
said
when
I'm
thumb
through
the
hunnids
to
get
her
wet
Sie
sagte,
wenn
ich
durch
die
Hunderter
blättere,
macht
sie
das
feucht.
So
I'm
stackin
hunnids,
ain't
even
breakin'
a
sweat
Also
staple
ich
Hunderter,
ohne
ins
Schwitzen
zu
kommen.
If
it
ain't
on
the
team,
ain't
no
point
in
makin'
the
bet
Wenn
es
nicht
im
Team
ist,
lohnt
es
sich
nicht,
zu
wetten.
Say
just
what
you
mean,
ain't
no
point
in
takin'
it
back
Sag
einfach,
was
du
meinst,
es
gibt
keinen
Grund,
es
zurückzunehmen.
It's
gone
always
be
somebody
tryna
stop
you
from
chasin'
racks
Es
wird
immer
jemanden
geben,
der
versucht,
dich
davon
abzuhalten,
den
Moneten
nachzujagen.
Invested
in
my
rhyme
book,
and
made
hella
paperback
Ich
habe
in
mein
Reim-Buch
investiert
und
eine
Menge
Taschenbücher
gemacht.
They
even
tried
to
lowball
a
nigga,
but
I
ain't
takin'
that
Sie
haben
sogar
versucht,
mich
übers
Ohr
zu
hauen,
aber
das
lasse
ich
nicht
zu.
Shawty
said
she
wanna
come
and
kick
it
where
the
playas
at
Mädel
sagte,
sie
will
kommen
und
abhängen,
wo
die
Player
sind.
If
she
ever
come
around
this
way,
she
ain't
gon'
make
it
back
Wenn
sie
jemals
hierher
kommt,
kommt
sie
nicht
mehr
zurück.
I
can
never
cuff
a
nigga,
I
can't
even
lay
in
that
Ich
kann
niemals
einen
Typen
fesseln,
ich
kann
nicht
mal
darin
liegen.
She
know
that
all
I
really
wanna
do
is
play
in
that
Sie
weiß,
dass
ich
eigentlich
nur
darin
spielen
will.
I
had
to
bring
a
change
of
clothes,
and
a
raincoat
Ich
musste
Wechselklamotten
und
einen
Regenmantel
mitbringen.
Cause
every
time
I
seem
to
spray
her
shawty
spray
me
back
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
besprühe,
besprüht
mein
Mädel
mich
zurück.
Come
and
kick
it,
come
and
kick
it
where
the
playas
at
Komm
und
häng
ab,
komm
und
häng
ab,
wo
die
Player
sind.
She
come
around,
you
probably
never
get
your
baby
back
Wenn
sie
vorbeikommt,
kriegst
du
dein
Baby
wahrscheinlich
nie
zurück.
I'm
not
your
brother,
why
the
fuck
you
keep
on
sayin'
that
Ich
bin
nicht
dein
Bruder,
warum
sagst
du
das
ständig?
Go
play
with
somebody,
kids,
cause
I
ain't
playin'
that
Spiel
mit
jemand
anderem,
Kinder,
denn
ich
spiele
das
nicht.
Shawty
said
she
wanna
kick
it
where
the
players
at
Mädel
sagte,
sie
will
abhängen,
wo
die
Player
sind.
If
she
come
around,
you
probably
never
get
your
baby
back
Wenn
sie
vorbeikommt,
kriegst
du
dein
Baby
wahrscheinlich
nie
zurück.
I'm
not
your
brother,
why
the
fuck
you
keep
on
sayin'
that
Ich
bin
nicht
dein
Bruder,
warum
sagst
du
das
ständig?
Go
play
with
somebody,
kids,
cause
I
ain't
playin'
that
Spiel
mit
jemand
anderem,
Kinder,
denn
ich
spiele
das
nicht.
No,
I
ain't
playin'
that
Nein,
ich
spiele
das
nicht.
Bring
it
back
one
more
time
Bring
es
noch
einmal
zurück.
Bring
it
back
one
more
time
Bring
es
noch
einmal
zurück.
Shawty
wanna
come
and
kick
it
where
the
playas
at
Mädel
will
kommen
und
abhängen,
wo
die
Player
sind.
She
come
around,
you
probably
never
get
your
baby
back
Wenn
sie
vorbeikommt,
kriegst
du
dein
Baby
wahrscheinlich
nie
zurück.
I'm
not
your
brother,
why
the
fuck
you
keep
on
sayin'
that
Ich
bin
nicht
dein
Bruder,
warum
sagst
du
das
ständig?
Go
play
with
somebody,
kids,
cause
I
ain't
playin'
that
Spiel
mit
jemand
anderem,
Kinder,
denn
ich
spiele
das
nicht.
Shawty
said
she
wanna
kick
it
where
the
playas
at
Mädel
sagte,
sie
will
abhängen,
wo
die
Player
sind.
She
come
around,
you
probably
never
get
your
baby
back
Wenn
sie
vorbeikommt,
kriegst
du
dein
Baby
wahrscheinlich
nie
zurück.
I'm
not
your
brother,
why
the
fuck
you
keep
on
sayin'
that
Ich
bin
nicht
dein
Bruder,
warum
sagst
du
das
ständig?
Go
play
with
somebody,
kids,
cause
I
ain't
playin'
that
Spiel
mit
jemand
anderem,
Kinder,
denn
ich
spiele
das
nicht.
No,
I
ain't
playin'
that
Nein,
ich
spiele
das
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Royce Powell-davis
Альбом
Playa
дата релиза
07-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.