Текст песни и перевод на немецкий Rob Donci - NOXIMILIEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sept
ans
déjà
que
tu
me
supportes
Sieben
Jahre
ist
es
her,
dass
du
mich
erträgst,
Que
je
t'utilise
en
catharsis
avec
ou
sans
discorde
Dass
ich
dich
als
Katharsis
benutze,
mit
oder
ohne
Zwietracht.
Tu
te
souviens
de
notre
première
rencontre
autour
d'une
table
carrée
Erinnerst
du
dich
an
unsere
erste
Begegnung
an
einem
quadratischen
Tisch?
Notre
première
fois
je
pensais
que
c'était
lourd,
enfaite,
c'était
claqué
Unser
erstes
Mal,
ich
dachte,
es
wäre
der
Hammer,
aber
es
war
আসলে
ein
Reinfall.
On
prend
de
l'âge
et
mon
discours
devient
plus
raffiné
Wir
werden
älter
und
meine
Worte
werden
raffinierter.
J'ai
pris
du
poids
pendant
que
ma
plume
son
corps
s'est
affiné
Ich
habe
zugenommen,
während
meine
Feder,
ihr
Körper,
schlanker
wurde.
Presque
une
décennie
s'écoule
sans
réel
objectif
atteint
Fast
ein
Jahrzehnt
vergeht,
ohne
dass
ein
wirkliches
Ziel
erreicht
wurde.
Peut-être
des
petits
paliers
franchis
Vielleicht
wurden
kleine
Meilensteine
erreicht,
Pas
de
quoi
faire
mon
gagne-pain
Aber
nicht
genug,
um
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen.
J'avais
tellement
honte
mais
faut
que
je
te
montre
à
Jupi
Ich
schämte
mich
so,
aber
ich
muss
dich
Jupi
zeigen.
Si
sa
tête
bounce
Wenn
sein
Kopf
wippt,
Ça
veut
dire
qu'il
te
valide
Dann
heißt
das,
er
akzeptiert
dich.
Si
sa
tête
bounce
Wenn
sein
Kopf
wippt,
Ça
veut
dire
que
t'es
plus
qu'une
amie
Dann
heißt
das,
du
bist
mehr
als
nur
eine
Freundin.
Si
sa
tête
bounce
Wenn
sein
Kopf
wippt,
Ça
veut
dire
que
c'est
pour
la
vie
Dann
heißt
das,
es
ist
für
immer.
Flo
me
regardant
d'un
air
dédaigneux,
me
souriant
et
me
chuchotant
Flo
sah
mich
verächtlich
an,
lächelte
mich
an
und
flüsterte
mir
zu:
Frérot
je
te
connais
par
cœur
c'était
juste
une
question
de
temps
Bruder,
ich
kenne
dich
in-
und
auswendig,
es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit.
Et
le
temps
a
fait
Und
die
Zeit
hat
Un
talent
inée
Ein
angeborenes
Talent
erschaffen.
Merci
Yahweh
Danke,
Yahweh,
De
m'avoir
guidé
Dass
du
mich
geführt
hast.
Mais
tu
ne
fais
toujours
pas
l'unanimité
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
unumstritten.
Même
ma
famille,
tu
l'as
divisée
Sogar
meine
Familie
hast
du
gespalten.
D'un
côté
Auf
der
einen
Seite
Ceux
qui
sont
avec
toi
a
100%
Diejenigen,
die
zu
100%
hinter
dir
stehen,
Et
de
l'autre
rive
Und
am
anderen
Ufer
Ceux
qui
te
perçoivent,
comme
un
don
de
satan
Diejenigen,
die
dich
als
Gabe
Satans
wahrnehmen.
Mais,
laissez
nous
nous
aimer,
au
crépuscule
Aber
lasst
uns
uns
in
der
Abenddämmerung
lieben,
De
la
même
façon
qu'on
se
détestera,
au
petit
matin
Genauso
wie
wir
uns
am
frühen
Morgen
hassen
werden.
Le
café
chaud
la
clope
éteinte
Der
heiße
Kaffee,
die
Zigarette
ausgedrückt,
Une
nuit
marquée
par
nos
étreintes
Eine
Nacht,
geprägt
von
unseren
Umarmungen.
La
lune
éclaire
la
pièce
éteinte
Der
Mond
erleuchtet
den
dunklen
Raum,
Rob
donci
devient
noximillien
Rob
Donci
wird
zu
Noximilien.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Donci
Альбом
COLXEN
дата релиза
28-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.