Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadme Aur Haadse
Leid und Unglück
Zindagi
kis
modd
pai
le
aayi
muzko
An
welchen
Punkt
hat
das
Leben
mich
gebracht
Zindagi
iss
mod
pai
le
aayi
ab
kyu?
Warum
hat
mich
das
Leben
an
diesen
Punkt
gebracht?
Zindagi
kis
modd
pai
le
aayi
muzko
An
welchen
Punkt
hat
das
Leben
mich
gebracht
Zindagi
iss
mod
pai
le
aayi
ab
kyu?
Warum
hat
mich
das
Leben
an
diesen
Punkt
gebracht?
Zindagi
meri
jung
si
Mein
Leben
ist
wie
ein
Krieg
Aayi
khushiya
kuch
chand
bhi
Es
kamen
auch
ein
paar
Freuden
Aankhe
geeli,
palke
band
si
Augen
feucht,
Lider
geschlossen
Gum
baat
lu
par
koi
sang
nai
Ich
würde
Kummer
teilen,
aber
niemand
ist
bei
mir
Baate
ankhahi
kuch
keh
na
paaya
Unausgesprochene
Worte,
ich
konnte
sie
nicht
sagen
Tuzse
judaa
mai
ab
reh
na
paaya
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
sein
Mere
Housley
gaye
tut
aise
Mein
Mut
ist
so
zerbrochen
Ki
fut
fut
aasu
beh
na
paaya
Dass
nicht
einmal
Tränen
fließen
konnten
Mai
seh
na
paya,Dil
mai
Dard
joh
Tha
Ich
konnte
es
nicht
ertragen,
den
Schmerz
in
meinem
Herzen
Sapno
ke
beech
mai
dekho
farz
khada
Sieh,
die
Pflicht
steht
inmitten
meiner
Träume
Phir
haaton
mai
mehnat
thi,Duniya
na
sehmat
thi
Dann
war
Mühe
in
meinen
Händen,
die
Welt
war
nicht
einverstanden
Duniya
se
ladhne
mai
harj
hi
kya
Was
schadet
es,
gegen
die
Welt
zu
kämpfen?
Mai
toh
ladhta
tha,
mere
haq
ke
liye
Ich
kämpfte
für
mein
Recht
Aage
badhta
tha,
woh
sab
ke
liye
Ich
ging
voran,
für
alle
Jisko
chahu
hamesha
aur
rehta
pareshaan
Die,
die
ich
immer
liebe
und
um
die
ich
mich
sorge
Woh
mushkil
se
lamhe
bhi
hass
ke
jiye
Soll
auch
schwierige
Momente
mit
einem
Lächeln
leben
Zindagi
kis
modd
pai
le
aayi
muzko
An
welchen
Punkt
hat
das
Leben
mich
gebracht
Zindagi
iss
mod
pai
le
aayi
ab
kyu?
Warum
hat
mich
das
Leben
an
diesen
Punkt
gebracht?
Zindagi
kis
modd
pai
le
aayi
muzko
An
welchen
Punkt
hat
das
Leben
mich
gebracht
Zindagi
iss
mod
pai
le
aayi
ab
kyu?
Warum
hat
mich
das
Leben
an
diesen
Punkt
gebracht?
Kisi
ko
na
pata,
kaise
din
woh
bitaaye
Niemand
weiß,
wie
ich
diese
Tage
verbracht
habe
Hasee
ke
peeche
maine,
aansu
bhi
chipaaye
Hinter
meinem
Lächeln
habe
ich
auch
Tränen
versteckt
Ghar
wale
muze
meri
galti
ya
ginaaye
Meine
Familie
zählt
mir
meine
Fehler
auf
Middle
class
thinking
mere
sapno
pai
chillaye
Das
Denken
der
Mittelklasse
schreit
über
meine
Träume
Samajh
na
aaye,
mai
karu
toh
bhi
karu
kya
Ich
verstehe
nicht,
was
soll
ich
nur
tun
Time
is
like
an
escalator,ruku
ya
phir
chalu
kya
Die
Zeit
ist
wie
eine
Rolltreppe,
soll
ich
stehen
bleiben
oder
weitergehen
Yeh
raaste
hai
dur
tak,
ab
manjeel
ko
ghur
kar
Diese
Wege
sind
lang,
ich
starre
auf
das
Ziel
Aasmaan
ko
chuna,
saari
kamiya
apni
bhul
kar
Den
Himmel
berühren,
all
meine
Mängel
vergessen
Safar
nahi
aasaan,
mai
chal
raha
hu
aag
pai
Die
Reise
ist
nicht
einfach,
ich
laufe
auf
Feuer
Pair
ladkhadaye
yeh
angaaro
pain
hai
bhag
ke
Meine
Füße
stolpern,
sie
rennen
auf
Glut
Haath
mere
kaapte
jab
likhu
yeh
kahani
Meine
Hände
zittern,
wenn
ich
diese
Geschichte
schreibe
Isme
raja
hai
na
rani,
bass
sadme
aur
haadse
Es
gibt
keinen
König
und
keine
Königin
darin,
nur
Leid
und
Unglück
Sota
nahi
raat
mai,
neend
ka
thikana
na
Ich
schlafe
nachts
nicht,
kein
Ort
für
den
Schlaf
Bad
vibes
and
negativity
ko
mitana
tha
Ich
musste
schlechte
Schwingungen
und
Negativität
beseitigen
Sab
ko
sikhana
ha,
sab
kuch
hai
possible
Ich
muss
allen
beibringen,
dass
alles
möglich
ist
Joh
lage
impossible
woh
karke
dikhana
ha
Was
unmöglich
erscheint,
muss
man
schaffen
Zindagi
kis
modd
pai
le
aayi
muzko
An
welchen
Punkt
hat
das
Leben
mich
gebracht
Zindagi
iss
mod
pai
le
aayi
ab
kyu?
Warum
hat
mich
das
Leben
an
diesen
Punkt
gebracht?
Zindagi
kis
modd
pai
le
aayi
muzko
An
welchen
Punkt
hat
das
Leben
mich
gebracht
Zindagi
iss
mod
pai
le
aayi
ab
kyu?
Warum
hat
mich
das
Leben
an
diesen
Punkt
gebracht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prayag Parab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.