Roddy Ricch - crash the party - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Roddy Ricch - crash the party




crash the party
die Party crashen
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Ich nutze die Musik als Therapie, um meine Gefühle auszuleben.
Tell me, is it fake love or is it real?
Sag mir, ist es falsche Liebe oder ist sie echt?
She tell me every time I talk, I give her chills
Sie sagt mir, jedes Mal, wenn ich rede, bekommt sie Gänsehaut.
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
Habe meinem Vater einen 911er gekauft, dreihunderttausend für seine Karre.
Gotta watch out for these snitches, gotta watch out for these bitches
Muss auf diese Spitzel aufpassen, muss auf diese Schlampen aufpassen.
Gotta whisper to you niggas 'cause all the hatin' niggas might just hear me
Muss euch Jungs zuflüstern, weil all die hasserfüllten Typen mich vielleicht hören könnten.
Especially if you came from the trenches, you can't fall in love with no bitches
Besonders wenn du aus den Schützengräben kommst, darfst du dich in keine Schlampen verlieben.
Gotta stay on your ten toes and keep your senses, ooh
Muss auf deinen zehn Zehen bleiben und deine Sinne beisammenhalten, ooh.
I know sometimes she wanna trip, I know sometimes I had to dip
Ich weiß, manchmal will sie ausrasten, ich weiß, manchmal musste ich abhauen.
I ain't got no pride, I pour up a fifth all of the times I pull up in VIP
Ich habe keinen Stolz, ich kippe mir einen Fünften rein, jedes Mal, wenn ich im VIP-Bereich auftauche.
Walk in a room and I know they watchin' me
Ich betrete einen Raum und ich weiß, sie beobachten mich.
She wanna fuck just 'cause they got my songs on repeat, ayy
Sie will ficken, nur weil meine Songs auf Repeat laufen, ayy.
Took some time off and now they think they got me beat
Habe mir eine Auszeit genommen und jetzt denken sie, sie hätten mich geschlagen.
But the whole damn time, you niggas been heatin' up my seats
Aber die ganze verdammte Zeit habt ihr Jungs meine Sitze warmgehalten.
The tour life got me in light so I can see
Das Tourleben hat mich ins Licht gerückt, damit ich sehen kann.
Nigga, I ain't ever choose this shit, it came to me
Junge, ich habe mir diesen Scheiß nie ausgesucht, er kam zu mir.
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Use the music as therapy to exorcise how I feel
Ich nutze die Musik als Therapie, um meine Gefühle auszuleben.
Tell me, is it fake love or is it real?
Sag mir, ist es falsche Liebe oder ist sie echt?
She tell me every time I talk, I give her chills
Sie sagt mir, jedes Mal, wenn ich rede, bekommt sie Gänsehaut.
Bought my dad a 911, three hundred thousand on his body
Habe meinem Vater einen 911er gekauft, dreihunderttausend für seine Karre.
Let you niggas know it's my city, I had to go crash the party
Lasst euch Jungs wissen, es ist meine Stadt, ich musste die Party crashen.
Took a Puerto Rican freak out Delilah, she call me papi
Habe eine puertoricanische Schönheit aus Delilah mitgenommen, sie nennt mich Papi.
I can't pick none of your hoes 'cause they talk too much
Ich kann keine eurer Frauen nehmen, weil sie zu viel reden.
That's just how I feel, that's just how I feel
Das ist einfach, wie ich fühle, das ist einfach, wie ich fühle.
I was walkin' through Compton one night at like-
Ich lief eines Nachts durch Compton, so gegen-
Like 2:00 a.m. in the morning
So um 2:00 Uhr morgens.
I just left my girl house, I found out she was on some bullshit
Ich hatte gerade das Haus meiner Freundin verlassen, ich fand heraus, dass sie irgendeinen Mist gebaut hat.
You know what I'm sayin', and
Du weißt, was ich meine, und
I walked past the 91, I was walkin' all the way down Central
Ich ging am 91er vorbei, ich lief den ganzen Weg Central hinunter.
Past the graveyard and shit
Vorbei am Friedhof und so.
I had made a l-, a right on Alondra, um
Ich machte eine Li-, eine Rechtskurve auf Alondra, ähm.
Walked up by the side of the airport
Lief an der Seite des Flughafens entlang.
And I passed the hood, you know what I'm sayin', and
Und ich ging an der Hood vorbei, du weißt, was ich meine, und
And I went all the way to The Cedars
Und ich ging den ganzen Weg bis zu The Cedars.
I had pulled up on my DJ at the time and
Ich habe meinen damaligen DJ getroffen und
He was just tellin' me keep my head up and shit like that
Er sagte mir nur, ich solle den Kopf oben behalten und so.
Shit was crazy, you know?
Die Scheiße war verrückt, weißt du?
I felt like I wanted to die, I felt like I ain't even wanna be no more 'cause
Ich fühlte mich, als wollte ich sterben, ich fühlte mich, als wollte ich nicht mehr sein, weil
I just- I ain't have shit at the time, you know what I'm sayin'?
Ich hatte einfach nichts zu der Zeit, du weißt, was ich meine?
And music was all I really had, so
Und Musik war alles, was ich wirklich hatte, also.
You know just from goin' to jail and
Du weißt schon, vom Gefängnisaufenthalt und
Fucking around in the streets, I knew it wasn't shit
dem Herumtreiben auf den Straßen wusste ich, dass es nichts war.
So I had to just, keep my head up, keep goin', get focused
Also musste ich einfach meinen Kopf oben behalten, weitermachen, mich konzentrieren.
Grind that shit out, you know what I'm sayin'?
Diese Scheiße durchziehen, du weißt, was ich meine?





Авторы: Rodrick Moore, Unkown Writer, Keith Parker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.