Текст песни и перевод на немецкий Roddy Ricch - crash the party
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
crash the party
die Party crashen
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy-ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy-ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Use
the
music
as
therapy
to
exorcise
how
I
feel
Ich
nutze
die
Musik
als
Therapie,
um
meine
Gefühle
auszuleben.
Tell
me,
is
it
fake
love
or
is
it
real?
Sag
mir,
ist
es
falsche
Liebe
oder
ist
sie
echt?
She
tell
me
every
time
I
talk,
I
give
her
chills
Sie
sagt
mir,
jedes
Mal,
wenn
ich
rede,
bekommt
sie
Gänsehaut.
Bought
my
dad
a
911,
three
hundred
thousand
on
his
body
Habe
meinem
Vater
einen
911er
gekauft,
dreihunderttausend
für
seine
Karre.
Gotta
watch
out
for
these
snitches,
gotta
watch
out
for
these
bitches
Muss
auf
diese
Spitzel
aufpassen,
muss
auf
diese
Schlampen
aufpassen.
Gotta
whisper
to
you
niggas
'cause
all
the
hatin'
niggas
might
just
hear
me
Muss
euch
Jungs
zuflüstern,
weil
all
die
hasserfüllten
Typen
mich
vielleicht
hören
könnten.
Especially
if
you
came
from
the
trenches,
you
can't
fall
in
love
with
no
bitches
Besonders
wenn
du
aus
den
Schützengräben
kommst,
darfst
du
dich
in
keine
Schlampen
verlieben.
Gotta
stay
on
your
ten
toes
and
keep
your
senses,
ooh
Muss
auf
deinen
zehn
Zehen
bleiben
und
deine
Sinne
beisammenhalten,
ooh.
I
know
sometimes
she
wanna
trip,
I
know
sometimes
I
had
to
dip
Ich
weiß,
manchmal
will
sie
ausrasten,
ich
weiß,
manchmal
musste
ich
abhauen.
I
ain't
got
no
pride,
I
pour
up
a
fifth
all
of
the
times
I
pull
up
in
VIP
Ich
habe
keinen
Stolz,
ich
kippe
mir
einen
Fünften
rein,
jedes
Mal,
wenn
ich
im
VIP-Bereich
auftauche.
Walk
in
a
room
and
I
know
they
watchin'
me
Ich
betrete
einen
Raum
und
ich
weiß,
sie
beobachten
mich.
She
wanna
fuck
just
'cause
they
got
my
songs
on
repeat,
ayy
Sie
will
ficken,
nur
weil
meine
Songs
auf
Repeat
laufen,
ayy.
Took
some
time
off
and
now
they
think
they
got
me
beat
Habe
mir
eine
Auszeit
genommen
und
jetzt
denken
sie,
sie
hätten
mich
geschlagen.
But
the
whole
damn
time,
you
niggas
been
heatin'
up
my
seats
Aber
die
ganze
verdammte
Zeit
habt
ihr
Jungs
meine
Sitze
warmgehalten.
The
tour
life
got
me
in
light
so
I
can
see
Das
Tourleben
hat
mich
ins
Licht
gerückt,
damit
ich
sehen
kann.
Nigga,
I
ain't
ever
choose
this
shit,
it
came
to
me
Junge,
ich
habe
mir
diesen
Scheiß
nie
ausgesucht,
er
kam
zu
mir.
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy-ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy-ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Use
the
music
as
therapy
to
exorcise
how
I
feel
Ich
nutze
die
Musik
als
Therapie,
um
meine
Gefühle
auszuleben.
Tell
me,
is
it
fake
love
or
is
it
real?
Sag
mir,
ist
es
falsche
Liebe
oder
ist
sie
echt?
She
tell
me
every
time
I
talk,
I
give
her
chills
Sie
sagt
mir,
jedes
Mal,
wenn
ich
rede,
bekommt
sie
Gänsehaut.
Bought
my
dad
a
911,
three
hundred
thousand
on
his
body
Habe
meinem
Vater
einen
911er
gekauft,
dreihunderttausend
für
seine
Karre.
Let
you
niggas
know
it's
my
city,
I
had
to
go
crash
the
party
Lasst
euch
Jungs
wissen,
es
ist
meine
Stadt,
ich
musste
die
Party
crashen.
Took
a
Puerto
Rican
freak
out
Delilah,
she
call
me
papi
Habe
eine
puertoricanische
Schönheit
aus
Delilah
mitgenommen,
sie
nennt
mich
Papi.
I
can't
pick
none
of
your
hoes
'cause
they
talk
too
much
Ich
kann
keine
eurer
Frauen
nehmen,
weil
sie
zu
viel
reden.
That's
just
how
I
feel,
that's
just
how
I
feel
Das
ist
einfach,
wie
ich
fühle,
das
ist
einfach,
wie
ich
fühle.
I
was
walkin'
through
Compton
one
night
at
like-
Ich
lief
eines
Nachts
durch
Compton,
so
gegen-
Like
2:00
a.m.
in
the
morning
So
um
2:00
Uhr
morgens.
I
just
left
my
girl
house,
I
found
out
she
was
on
some
bullshit
Ich
hatte
gerade
das
Haus
meiner
Freundin
verlassen,
ich
fand
heraus,
dass
sie
irgendeinen
Mist
gebaut
hat.
You
know
what
I'm
sayin',
and
Du
weißt,
was
ich
meine,
und
I
walked
past
the
91,
I
was
walkin'
all
the
way
down
Central
Ich
ging
am
91er
vorbei,
ich
lief
den
ganzen
Weg
Central
hinunter.
Past
the
graveyard
and
shit
Vorbei
am
Friedhof
und
so.
I
had
made
a
l-,
a
right
on
Alondra,
um
Ich
machte
eine
Li-,
eine
Rechtskurve
auf
Alondra,
ähm.
Walked
up
by
the
side
of
the
airport
Lief
an
der
Seite
des
Flughafens
entlang.
And
I
passed
the
hood,
you
know
what
I'm
sayin',
and
Und
ich
ging
an
der
Hood
vorbei,
du
weißt,
was
ich
meine,
und
And
I
went
all
the
way
to
The
Cedars
Und
ich
ging
den
ganzen
Weg
bis
zu
The
Cedars.
I
had
pulled
up
on
my
DJ
at
the
time
and
Ich
habe
meinen
damaligen
DJ
getroffen
und
He
was
just
tellin'
me
keep
my
head
up
and
shit
like
that
Er
sagte
mir
nur,
ich
solle
den
Kopf
oben
behalten
und
so.
Shit
was
crazy,
you
know?
Die
Scheiße
war
verrückt,
weißt
du?
I
felt
like
I
wanted
to
die,
I
felt
like
I
ain't
even
wanna
be
no
more
'cause
Ich
fühlte
mich,
als
wollte
ich
sterben,
ich
fühlte
mich,
als
wollte
ich
nicht
mehr
sein,
weil
I
just-
I
ain't
have
shit
at
the
time,
you
know
what
I'm
sayin'?
Ich
hatte
einfach
nichts
zu
der
Zeit,
du
weißt,
was
ich
meine?
And
music
was
all
I
really
had,
so
Und
Musik
war
alles,
was
ich
wirklich
hatte,
also.
You
know
just
from
goin'
to
jail
and
Du
weißt
schon,
vom
Gefängnisaufenthalt
und
Fucking
around
in
the
streets,
I
knew
it
wasn't
shit
dem
Herumtreiben
auf
den
Straßen
wusste
ich,
dass
es
nichts
war.
So
I
had
to
just,
keep
my
head
up,
keep
goin',
get
focused
Also
musste
ich
einfach
meinen
Kopf
oben
behalten,
weitermachen,
mich
konzentrieren.
Grind
that
shit
out,
you
know
what
I'm
sayin'?
Diese
Scheiße
durchziehen,
du
weißt,
was
ich
meine?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrick Moore, Unkown Writer, Keith Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.