Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
les
longs
chemins
bleus
de
Saragosse
Auf
den
langen
blauen
Wegen
von
Saragossa
Nymphes
et
lubies
traînent
leurs
carrosses
Nymphen
und
Launen
ziehen
ihre
Karossen
Et
comme
dans
le
manuscrit
Und
wie
im
Manuskript
Un
songe
m'envahit
Überfällt
mich
ein
Traum
Mille
nuées
de
beautés
fauves
hystériques
Tausend
Wolken
hysterischer,
wilder
Schönheiten
Ondulent
lascives
en
arrière
boutique
Wiegen
sich
lasziv
im
Hinterzimmer
Halètent
les
succubes
Die
Sukkubi
keuchen
Tuners
gueulent
à
pleins
tubes
Tuner
brüllen
aus
voller
Kehle
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
L'm
just
a
kinda
Cuckoo
Ich
bin
nur
eine
Art
Kuckuck
Body
and
soul
in
the
glue
Mit
Leib
und
Seele
im
Leim
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Ping,
when
everybody's
Pong
Ping,
wenn
alle
anderen
Pong
sind
Ô
sweet
dreams,
you
drive
me
wrong
Oh
süße
Träume,
ihr
treibt
mich
in
die
Irre
Can't
you
see?
Siehst
du
nicht?
Got
the
same
camel
in
the
back
and
front
of
me
Ich
habe
dasselbe
Kamel
vor
und
hinter
mir
Globe
trotteur
en
traversées
immobiles
Weltenbummler
in
bewegungslosen
Überfahrten
S'en
viennent
me
chevaucher
cent
sybilles
Hundert
Sibyllen
kommen,
um
mich
zu
reiten
Cloportes
et
jaretelles
Kellerasseln
und
Strumpfbänder
Sofas,
singeries
fines
Sofas,
feine
Possen
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
I'm
just
a
kinda
Cuckoo
Ich
bin
nur
eine
Art
Kuckuck
Body
and
soul
in
the
stew
Mit
Leib
und
Seele
im
Eintopf
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Ping,
when
everybody's
Pong
Ping,
wenn
alle
anderen
Pong
sind
Ô
sweet
dreams,
you
drive
me
wrong
Oh
süße
Träume,
ihr
treibt
mich
in
die
Irre
Can't
you
see?
Siehst
du
nicht?
Got
the
same
oamel
in
the
back
and
front
of
me
Ich
habe
dasselbe
Kamel
vor
und
hinter
mir
Sur
les
longs
chemins
bleus
de
Saragosse
Auf
den
langen
blauen
Wegen
von
Saragossa
Tournoyants
vautours
Iorgnent
mon
tas
d'os
Kreisende
Geier
beäugen
meinen
Knochenhaufen
Et
comme
dans
le
manuscrit
Und
wie
im
Manuskript
Le
désert
m'ensevelit
Begräbt
mich
die
Wüste
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
I'm
just
a
kinda
Cuckoo
Ich
bin
nur
eine
Art
Kuckuck
Body
and
soul
in
the
glue
Mit
Leib
und
Seele
im
Leim
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Ping,
when
everybody's
Pong
Ping,
wenn
alle
anderen
Pong
sind
Ô
nightmares,
you
drive
me
wrong
Oh
Albträume,
ihr
treibt
mich
in
die
Irre
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Who
set
my
head
on
fire?
Wer
hat
meinen
Kopf
in
Brand
gesetzt?
Ping,
when
everybody's
Pong
Ping,
wenn
alle
anderen
Pong
sind
Ô
sweet
dreams,
you
drive
me
wrong
Oh
süße
Träume,
ihr
treibt
mich
in
die
Irre
Can't
you
see?
Siehst
du
nicht?
Got
the
same
camel
in
the
back
and
front
of
me
Ich
habe
dasselbe
Kamel
vor
und
hinter
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Dominique Humeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.