Текст песни и перевод на английский Rosenstolz - Das Glück liegt auf der Straße - Remastered 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Glück liegt auf der Straße - Remastered 2018
Happiness Lies on the Road - Remastered 2018
Krieg
den
Schlaf
nicht
aus
den
Augen
I
can't
get
sleep
out
of
my
eyes
Selbst
der
Kaffee
schmeckt
nach
Nacht
Even
the
coffee
tastes
like
night
Hab
wieder
schlecht
geschlafen
I
slept
poorly
again
Irgendwas
raubt
mir
die
Kraft
Something
is
stealing
my
strength
Kommt
'n
Zug,
lieg
ich
auf
den
Gleisen
When
a
train
is
coming,
I
lie
on
the
tracks
Irgendwie
spring
ich
noch
auf
Somehow
I
jump
up
again
Muss
dringend
mal
verreisen
I
need
to
travel
urgently
Muss
dringend
mal
hier
raus
I
need
to
get
out
of
here
urgently
Vielleicht
liegt
das
Glück
doch
auf
der
Straße
Maybe
happiness
lies
on
the
road
Hat's
da
irgendwer
gesucht?
Has
anyone
looked
for
it
there?
Im
tiefen
Schmutz
werd
ich
jetzt
graben
I
will
dig
in
the
deep
dirt
now
Damit
ich
mich
nicht
so
sehr
verfluch
So
that
I
don't
curse
myself
so
much
Nein,
du
kannst
mich
jetzt
nicht
halten
No,
you
can't
hold
me
now
Was
ich
such,
gibt's
hier
nicht
mehr
What
I'm
looking
for
doesn't
exist
here
anymore
Nein,
du
kannst
mich
nicht
behalten
No,
you
can't
keep
me
Heute
hält
mich
keiner
mehr
Today,
nobody
can
hold
me
anymore
Nein,
du
kannst
mich
nicht
behalten
(behalten,
behalten,
behalten...)
No,
you
can't
keep
me
(keep
me,
keep
me,
keep
me...)
Wenn
ich
das
Feuer
seh,
will
ich
dahin
When
I
see
fire,
I
want
to
go
there
Und
wenn
ich
ins
Wasser
geh,
bis
ich
verschwind
And
when
I
go
into
the
water,
until
I
disappear
Bis
ich
ein
Teil
vom
Meer
nur
bin
Until
I
am
only
part
of
the
sea
Will
ich
dahin
I
want
to
go
there
Alles,
was
ich
hab,
lass
ich
jetz
liegen
Everything
I
have
I
will
leave
behind
now
Alles,
was
ich
war,
nehm
ich
nicht
mit
Everything
I
was
I
will
not
take
with
me
Was
ich
nicht
mehr
brauch,
sind
meine
Lügen
My
lies
are
what
I
don't
need
anymore
Nehm
sie
nicht
mit
I
won't
take
them
with
me
Vielleicht
liegt
das
Glück
doch
auf
der
Straße
Maybe
happiness
lies
on
the
road
Hat's
da
irgendwer
gesucht?
Has
anyone
looked
for
it
there?
Im
tiefen
Schmutz
werd
ich
jetzt
graben
I
will
dig
in
the
deep
dirt
now
Damit
ich
mich
nicht
so
sehr
verfluch
So
that
I
don't
curse
myself
so
much
Nein,
du
kannst
mich
jetzt
nicht
halten
No,
you
can't
hold
me
now
Was
ich
such,
gibt's
hier
nicht
mehr
What
I'm
looking
for
doesn't
exist
here
anymore
Nein,
du
kannst
mich
nicht
behalten
No,
you
can't
keep
me
Heute
hält
mich
keiner
mehr
Today,
nobody
can
hold
me
anymore
Nein,
du
kannst
mich
nicht
behalten
(behalten,
behalten,
behalten...)
No,
you
can't
keep
me
(keep
me,
keep
me,
keep
me...)
Kommt
'n
Zug
lieg
ich
auf
den
Gleisen
When
a
train
is
coming,
I
lie
on
the
tracks
Irgendwie
spring
ich
noch
auf
Somehow
I
jump
up
again
Muss
dringend
mal
verreisen
I
need
to
travel
urgently
Muss
dringend
mal
hier
raus
I
need
to
get
out
of
here
urgently
Vielleicht
liegt
das
Glück
doch
auf
der
Straße
Maybe
happiness
lies
on
the
road
Hat's
da
irgendwer
gesucht?
Has
anyone
looked
for
it
there?
Im
tiefen
Schmutz
werd
ich
jetzt
graben
I
will
dig
in
the
deep
dirt
now
Damit
ich
mich
nicht
so
sehr
verfluch
So
that
I
don't
curse
myself
so
much
Nein,
du
kannst
mich
jetzt
nicht
halten
No,
you
can't
hold
me
now
Was
ich
such,
gibt's
hier
nicht
mehr
What
I'm
looking
for
doesn't
exist
here
anymore
Nein,
du
kannst
mich
nicht
behalten
(behalten,
behalten,
behalten...)
No,
you
can't
keep
me
(keep
me,
keep
me,
keep
me...)
Nein,
du
kannst
mich
jetzt
nicht
halten
No,
you
can't
hold
me
now
Was
ich
such,
gibt's
hier
nicht
mehr
What
I'm
looking
for
doesn't
exist
here
anymore
Nein,
du
kannst
mich
nicht
behalten
(behalten,
behalten,
behalten...)
No,
you
can't
keep
me
(keep
me,
keep
me,
keep
me...)
Nein,
du
kannst
mich
nicht
behalten
No,
you
can't
keep
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Andrea Neuenhofen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.