Rota - Sıra Dışı - перевод текста песни на немецкий

Sıra Dışı - Rotaперевод на немецкий




Sıra Dışı
Außergewöhnlich
Sokak arası top oynamak isteyen çocuklardan farklı
Anders als die Kinder, die auf der Straße Fußball spielen wollen
Farkında tüm akışların algı, kaldırım altında kalan kaldı
Bewusst aller Abläufe, Wahrnehmung, was unter dem Bürgersteig blieb, blieb
Pencereden seslenen annesi yok, tüm elleri nasır dolu, uhu kaplı
Keine Mutter, die aus dem Fenster ruft, alle Hände voller Schwielen, voller Klebstoff
Haftalık almak için yarışan rakipleri ondan en az beş kat şanslı
Seine Konkurrenten, die um den Wochenlohn kämpfen, sind mindestens fünfmal so glücklich wie er
Ne zaman bitebilir?
Wann kann es enden?
Gülümser Tanrı
Gott lächelt
Tanrı sanırım unuttu artık
Ich glaube, Gott hat es vergessen
Kenara atılan her bir düş için üzdü herkesi, bence bayağı haklı
Für jeden beiseite geworfenen Traum hat er alle traurig gemacht, ich denke, er hat Recht
Yutmadı "Kaderine şükret" genelgelerini; buruşturdu, attı
Er schluckte die "Sei dankbar für dein Schicksal"-Verordnungen nicht; zerknüllte sie, warf sie weg
Kafada doğuştan yükselmek var, onlar başarılamaz sandı
Im Kopf war von Geburt an Aufsteigen, sie dachten, es sei unmöglich
Şimdi bi' bak (Bak), onu geçtim, çetesinden bekliyor herkes aklı
Schau jetzt (Schau), abgesehen davon, erwartet jeder Verstand von seiner Gang
Yaşananlar trajikti fakat on milyonları yaşadıkça yaptı
Was passiert ist, war tragisch, aber er hat Millionen dazu gebracht, es zu erleben
Tüm vizyonsuzların ortak özelliği kendilеrinin en vizyoner olduğunu sanmak
Die gemeinsame Eigenschaft aller Visionslosen ist, dass sie denken, sie seien die Visionärsten
O bu yarışı yirmilerdеn çok önceydi bıraktı
Er hat dieses Rennen weit vor seinen Zwanzigern aufgegeben
Rot çünkü bu rot (Rot)
Rot, weil diese Route (Rot)
Rot çünkü bu rot (Rot)
Rot, weil diese Route (Rot)
Sıra dışı olmak için çabalamasına gerek yok
Er muss sich nicht anstrengen, um außergewöhnlich zu sein
Ol stres, bana ne ki leş?
Sei Stress, was kümmert es mich, Schlampe?
Benim için ufacık, o çete bi' kreş
Für mich ist es winzig, diese Gang ist eine Kinderkrippe
Rocky bile bu tarafı yakalayamaz
Nicht einmal Rocky kann diese Seite erreichen
Bizi tanısa der eminim "Kafaları kes"
Wenn er uns kennen würde, würde er sicher sagen: "Köpfe ab"
Var adres bitch komple
Es gibt eine komplette Adresse, Schlampe
Gerekli var birçok fon, kontakt
Es gibt viele notwendige Fonds, Kontakt
Dipteki tiki, anlaş, yap content
Der Depp ganz unten, versteh dich, mach Content
İzledik hep copypaste.com ortam
Wir haben immer die copypaste.com Umgebung gesehen
Ne de tatlısın yarı zamanlı gangsta, yeah, bu tarafa yaklaşma, yeah
Wie süß du bist, Teilzeit-Gangster, ja, komm nicht hierher, ja
Yirmi kilo salisede yirmi kere dövülür anlaşmazsak, yeah
Zwanzig Kilo, zwanzigmal geschlagen in Sekunden, wenn wir uns nicht einigen, ja
Kriterim kraken'in medusa'sı, bi' nüshası daha var, yeah (Yeah)
Mein Kriterium ist die Medusa des Kraken, es gibt noch eine Kopie, ja (Ja)
İyice yaklaşıp da dinle, onlar sıradanlar, eh
Komm näher und hör zu, sie sind gewöhnlich, eh
Hi, ben wonderkid
Hi, ich bin ein Wunderkind
Bu kariyere sığdı tam on bin hit
In diese Karriere passen zehntausend Hits
Çekebilen aldı içine bir çimdik
Wer es ziehen konnte, nahm eine Prise
Al, daha bu zulada var azmin sağlamsa dimdik
Nimm, es gibt noch mehr in diesem Versteck, wenn deine Entschlossenheit standhaft ist
Beni yakalayamaz en ayık olanı bile
Nicht einmal der Nüchternste kann mich einholen
Az kritik arasa biat eder ara bass (Yeah)
Wenn er ein wenig kritisch sucht, schwört er Treue, sucht nach Bass (Ja)
İşime geleni yapabilecek olarak eğitebilirim
Ich kann ihn so erziehen, dass er tut, was mir passt
Ona göre caz yap, yep
Also mach keinen Scheiß, yep
Bildin, rotaile, bitch, yok almak hiç
Du weißt es, rotaile, Schlampe, nimm niemals
Tarafını seç, seçimini
Wähle deine Seite, trink deine Wahl
Girişini bil, çıkışı değil
Kenne deinen Eingang, nicht den Ausgang
Bizde bu böyle, böyle belge
Bei uns ist das so, so ein Dokument
Bende puma dil, yeap
Ich habe eine Puma-Zunge, yeap
Watashi wa kōtei desu
Watashi wa kōtei desu
Waldito mi emperador
Waldito, mein Kaiser
Peki, nasıl oldu bu?
Also, wie ist das passiert?
En yenisini yanımda eski yapan kulakta, sen gel bana sor, ah
Das Neueste, das neben mir alt wird im Ohr, komm und frag mich, ah
Tanıları eledim, anılarımı ver hadi
Ich habe die Diagnosen aussortiert, gib mir meine Erinnerungen zurück
Bu bana kalır, ona böyle bir alanı var edip
Das bleibt bei mir, indem ich für ihn so einen Raum erschaffe
Bu barı alıp götürün ona, götünü dar edin
Nimm diese Bar und bring sie zu ihm, mach seinen Arsch eng
O köpük olur benim için, sönüp olur haberi
Er wird für mich zu Schaum, erlischt und wird zur Nachricht
Hepsi birbirinin aynısı, lol
Alle sind gleich, lol
Beni takip edip sıra dışı ol
Folge mir und sei außergewöhnlich





Авторы: Bulut Sedat Alpman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.