Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Let Go - 1999 Digital Remaster
Kann nicht loslassen - 1999 Digital Remaster
Well,
I
rush
out
blazin'
Nun,
ich
stürze
mich
glühend
hinaus,
My
pulse
is
racin'
Mein
Puls
rast,
As
the
rain
streams
down
my
face
Während
der
Regen
mein
Gesicht
hinunterströmt.
There's
no
turning
back
now
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
To
fight
with
fate
Um
gegen
das
Schicksal
zu
kämpfen,
Outnumbered
an'
out
of
place
In
Unterzahl
und
fehl
am
Platz.
They
said,"Go
west
young
man,
that's
best
Sie
sagten:
"Geh
nach
Westen,
junger
Mann,
das
ist
das
Beste,
It's
there
you'll
feel
no
pain"
Dort
wirst
du
keinen
Schmerz
fühlen."
Bel-Air's
okay
if
you
dig
the
grave
Bel-Air
ist
okay,
wenn
du
auf
das
Grab
stehst,
But
I
want
to
live
again
Aber
ich
will
wieder
leben.
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
There's
a
madness
in
my
soul
tonight
Es
ist
ein
Wahnsinn
in
meiner
Seele
heute
Nacht.
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Must
stop
ridin'
like
the
storm
Muss
aufhören,
wie
der
Sturm
zu
reiten.
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Will
I
run
out
of
control
tonight?
Werde
ich
heute
Nacht
die
Kontrolle
verlieren?
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Until
every
trace
is
gone
Bis
jede
Spur
verschwunden
ist.
It's
a
winding
road
from
Cuesta
way
Es
ist
eine
kurvenreiche
Straße
von
Cuesta
Way,
Down
sunset
to
the
beach
Den
Sunset
hinunter
zum
Strand.
Though
Canoga
Park
is
a
straight
safe
drive
Obwohl
Canoga
Park
eine
gerade,
sichere
Fahrt
ist,
It's
too
far
outta
reach
Ist
es
zu
weit
außer
Reichweite.
But
now
the
headlights
are
flashin'
by
so
fast
Aber
jetzt
blinken
die
Scheinwerfer
so
schnell
vorbei,
All
directions
seems
the
same
Alle
Richtungen
scheinen
gleich
zu
sein,
And
the
windscreen
wipers
keep
a
beat
repeatin'
Und
die
Scheibenwischer
halten
einen
Takt,
der
wiederholt:
You
can't
let
go
again
Du
kannst
wieder
nicht
loslassen,
meine
Süße.
What's
in
a
name
on
the
street
tonight
Was
bedeutet
ein
Name
auf
der
Straße
heute
Nacht?
I'm
only
a
face
in
the
crowd
Ich
bin
nur
ein
Gesicht
in
der
Menge.
I'm
all
in
the
dark
and
afraid
tonight
Ich
bin
ganz
im
Dunkeln
und
habe
Angst
heute
Nacht,
There's
nowhere
to
run
or
to
hide
Es
gibt
keinen
Ort,
um
zu
fliehen
oder
sich
zu
verstecken.
But
I
can't
let
go,
no,
no,
no
Aber
ich
kann
nicht
loslassen,
nein,
nein,
nein.
Sometimes
the
world
outside'll
take
you
in
Manchmal
nimmt
dich
die
Welt
da
draußen
auf,
With
just
a
smile
Mit
nur
einem
Lächeln,
And
you're
so
blinded
with
desire
Und
du
bist
so
geblendet
von
Verlangen.
A
hundred
sleepless
nights
have
left
me
Hundert
schlaflose
Nächte
haben
mich
Wasted
and
so
cold
Verbraucht
und
so
kalt
gelassen,
But
I
can
take
it
I'm
hangin'
on
Aber
ich
kann
es
ertragen,
ich
halte
durch.
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
There's
a
madness
in
my
soul
tonight
Es
ist
ein
Wahnsinn
in
meiner
Seele
heute
Nacht.
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Must
stop
ridin'
it
like
the
storm
Muss
aufhören,
es
wie
den
Sturm
zu
reiten.
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Will
I
run
out
of
control
tonight?
Werde
ich
heute
Nacht
die
Kontrolle
verlieren?
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Until
every
trace
is
gone
Bis
jede
Spur
verschwunden
ist.
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen.
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
Can't
let
go
Kann
nicht
loslassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Ferry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.