Rudeboyray - Hamath Sathek - перевод текста песни на английский

Hamath Sathek - Rudeboyrayперевод на английский




Hamath Sathek
Mad with You
මම වින්දෙ ප්රාථමික, මන්ද මානසික සිතුවම් - මෙතුවක් කල්
I enjoyed primitive, insane mental paintings - for so long, darling
ගෙතුවත් පද මට වෙන්න ඕනෑ නෑ තරුවක් නම්
Even if I knit words, I don't want to be a star, love
හිල් කරන් මොළේ බිත්ති, හිරකරන් විත්ති හිතේ හතරතේ බලං
Drilling holes in the walls of my brain, imprisoning the streets in my mind's four corners, I see
තනිවම හොඳයි මට, තනිකම සැපයි මට - මම - මට - මගේ වෙන්න ඇත්නම්...
Being alone is good for me, loneliness brings me pleasure - me - to me - if I can be mine, sweetheart...
මාව රාමුවක් අස්සේ හිරකරන්න හදන ලෝකයා මගේ සතුරෙක්
The world that tries to imprison me within a frame is my enemy, my dear
මට මාව නිදහස් කරන්න උරදුන්න කාබන් පෑන මගේ මිතුරෙක්
The carbon pen that helped me free myself is my friend, my love
මුළු ජීවිතේ නරක විහිළුවක්, කවුරු මොනවා කිව්වත් මට වැඩක් නෑ
My whole life is a bad joke, no matter what anyone says, it doesn't matter to me, babe
අනුන් හදපු වංගගිරියක මැරෙනකං දුවන එක මට දැන් ඵලක් නෑ...
Running in someone else's maze until I die is pointless now, sweetheart...
අපි වල්මත් වෙලා මැද පවුරු, වහන් ඉන්නේ අපි කවුළු
We're intoxicated amidst walls, we're confined to windows, my love
පිං පෙට්ටිය නඩු කියන කාලේ කොහොම විශ්වාස කරන්නේ අපි සිවුරුත්
In times when we sue the donation box, how can we trust robes, honey?
චිත්ත - චෛතසික පට්ට ෆැන්ටසි, බැහැරි මිටින් පහර කාං රියැලිටි
Mind and mental factors are pure fantasy, blows from the outside are the harsh reality, darling
හිතින් අඬන් දත්වලින් සිනා සිසී
Crying within, smiling with my teeth, my love
මිටින් අරන් දුක හුස්මෙන් උරා ගනී...
Taking the sadness in my fist, absorbing it with my breath, my dear...
ගබ්සා කරන් සිතිවිලි මරං - පිච්චි පිච්චි ඇතුලෙන් හඬාං
Aborting thoughts, burning, crying inside, my love
දෙයියෝ බැලුවානම් සියල්ල සාරයි, පූජා වට්ටිය සියල්ල බාරයි
If God saw everything, it would be meaningful, everything belongs to the offering plate, sweetheart
ආකල්ප වටේට අපි වැටක් බැඳන් - වැටෙන ගැට වලට අපි ගැටත් ගහන්
We build fences around attitudes - we tie knots to the falling knots, honey
ඇට නැති දිවෙන් කට මැත දොඩන්, වට පිට බලන්, කැට කොළ ගැණන්...
Talking nonsense with a boneless tongue, looking around, counting dice and leaves, my dear...
සීට්ටු දාගෙන ජීවිතේ අපි පූට්ටු කරගෙන දත් ඇඳි
Taking seats and screwing up our whole lives, gritting our teeth, darling
මාට්ටු වෙනකන් කරුමෙට, පාරට්ටු කරගෙන ඇස් බැමි
Until we're screwed, damned, raising our eyebrows, love
ජේත්තුව මහ මග ඇවිදිමු අපි වාත්තු කරගෙන සිතිවිලි
Let's walk down the street to the cemetery, casting our thoughts, my dear
කාර්තුව මිස් වුණ දාට රෑට අපි ආයෙත් කමු බං කිරිහොදි...
When we miss the quarter at night, let's have some more Kirihodi, babe...
අසමතුලිත ගුප්ත චරිත මැද, වත්තම් නෑ මට මගේ හිත
Amidst imbalanced cryptic characters, I don't have my mind set, darling
සිත්තම් - ගොතන් - පතන් - බැඳන් පොදි - ඉන්නම් බලං - කඩතුරා - දෑස් හැර
Painting - knitting - scattering - tying knots - I'll wait and see - breaking free - opening my eyes, my love
අතින් අරන් හිස් වලට උඩින් හිත්වල ගිනිවලින් දැවෙන විලක්කු
Taking it in hand, above the emptiness, a lake burning with the fire in hearts, sweetheart
මේ ලෝකේ ඉවකරන හාමත් සතෙක් මං, ඒකයි බං මෙච්චර කුලප්පු...
I'm a mad beast driving away this world, that's why I'm so crazy, babe...
හාමත් සතෙක්... හාමත් සතෙක්... මං...
A mad beast... A mad beast... I am, darling...
හීන හොරු අරන් අපෙත්...
Dream thieves took ours too, love
අපිටත් නොදැනී අපිටත් හොරෙන්
Without us even knowing, stealing from us, my dear
හාමත් සතෙක්... හාමත් සතෙක්... ඔව්...
A mad beast... A mad beast... Yes, sweetheart...
මේ ලෝකේ ඉවකරන හාමත් සතෙක්...
A mad beast driving away this world, honey
බොරුව තවරන් මුළු ආත්මෙත්-ගතෙත්...
Smearing lies all over my soul and body, darling...
හාමත් සතෙක්... හාමත් සතෙක්... මං...
A mad beast... A mad beast... I am, my love...
හීන හොරු අරන් අපෙත්...
Dream thieves took ours too, babe
අපෙන් අපිවත් හොරකම් කරන්
Stealing ourselves from us, darling
හාමත් සතෙක්... හාමත් සතෙක්...
A mad beast... A mad beast, sweetheart...
මේ ලෝකේ ඉවකරන හාමත් සතෙක්...
A mad beast driving away this world, honey
බොරුව තවරන් මුළු ආත්මෙත්-ගතෙත්...
Smearing lies all over my soul and body, darling...
මගේ මනසත් එක්කලා තර්ක කරන් මම ගියා දුර ගමනක්
I argued with my mind and went on a long journey, my love
ලේසි නෑ පුතේ මේ ජීවිත කථාව මේක ගිනි අරණක්
It's not easy, son, this life story is a fire pit, babe
ආත්ම නැති ඇටසැකිලි පිරුණු මේ රට මරු කතරක්
This country filled with soulless skeletons is a death trap, sweetheart
"කේයස්" ගේ කවියේ හැඩ දැක්ක එවුන් ඇයි අද දකින්නේ මගේ ඇද විතරක්...
Those who saw the shape of "Keyas's" poem, why do they only see my bed today, honey?
සිස්ටම් එකේ පිස්ටන් මැද මම තාම ජීවත් වෙන එකත් විශ්මයක්
It's a miracle that I'm still alive amidst the pistons of the system, darling
දර්ශන පථය පටුයි අපේ, මේක ප්රේක්ෂකයො නැති විශ්වයක්
Our field of vision is narrow, this is a universe without spectators, my love
ආසයි හිඳ බලන්න මාත් වට පිට කුඹ ගහක මුදුනේ
I'd like to sit and watch all around from the top of a coconut tree, babe
නිතරම කියවන තොපිට ලෝකේ ගැන කියවීමක් නැති එකනේ පුදුමේ...
It's a wonder that you, who always read, don't have a reading of the world, sweetheart...
ඉන්නේ දාගෙන ලණුවක් අපි නාහෙට, බාගෙට ඇස් ඇරන් අඩමානෙ
We're hanging by a rope, half-heartedly, half-open eyes, darling
නැතිකම තියෙන දේකට සෑහිලා, ව්යාජ ලෝකෙක බාගෙට ඇහැරිලා
Content with what we have for what we lack, half-awake in a fake world, my love
හිත තමයි කන්නේ මොළේ තළුමරං, බොරුවමයි අදහන්නේ සළු වඩං
The mind eats, smashing the brain, believing only lies, carrying cloths, babe
ගෙන්දගම් පොළොවේ දූවිලි කන මට හීනත් මරු බං ඇහැරෙන් නැත්තම්...
Dreams are deadly for me, who eats the dust of Gendagama land, if I don't wake up, sweetheart...
දන් දෙන්නේ පින් ගන්න විතරම ද? අපි පව් කරන්නේ එතකොට හිතලාම ද?
Do we give alms just to earn merit? Do we sin deliberately then, honey?
කාටවත් ඕනෑවට ඉපදිලා අපි විඳවන්නේ ජීවිතය විඳලාම ද?
Are we born to suffer unnecessarily, experiencing life, darling?
ඔක්කොම පව් පුරවන් අපි හැළියක හැඳි ගානවා කලවමේ
We all fill up with sins, wearing a sarong in a mess, stirring it up, my love
පින් කරන්නේවත් කොහොමද මල්ලී, අපේ හිතත් දැන් ගිහින් අවලමේ...
How can we even do good deeds, brother, our minds are now in the abyss, babe...
සමාජ රටාවේ අනුගත වුණ න්යෂ්ටික - විස්තෘත පවුල්
Nuclear - extended families adapted to social patterns, darling
තත්පර කට්ට පැරදිලා දුවනවා ගිනි අරන් රැවුල්
Losing to seconds, running with burning beards, my love
පොඩි කාලේ ඉඳන් අච්චුව වැක්කෙරෙන උඹලා ගේ හිත් බං අවුල්
Your minds are messed up, getting molded since childhood, babe
අපි ඔක්කොම බල්ලෝ තමයි ඒත් උඹ පොමරේනියන්, මම බ්ලඩ්හවුන්ඩ්...
We're all dogs, but you're a Pomeranian, I'm a Bloodhound, sweetheart...
දාගෙන වාරණ අපිට අපි ළිං කටෙන් ලෝකය බලාං
Putting on barriers, we look at the world from the well, honey
අපේ හොඳ අපි - අපි කියං බිඳිනවා පාළු ගෙයි වළාං
Our own good selves - the "we" we speak of, break the clouds of the deserted house, darling
නාඩගම් දැකලම ඇතිවෙලා හදවත කඩන් වටෙනවා "සලාං"
Tired of seeing dramas, the heart breaks and turns "Salaang", my love
මේ රටේ ලග්නේ වෘශභ බං, මට පේනවා හැමෝටම තියෙනවා අං...
Is the zodiac sign of this country Taurus? I see everyone has horns, babe...





Авторы: Rayviyan Driyon

Rudeboyray - Hamath Sathek
Альбом
Hamath Sathek
дата релиза
12-12-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.