Ruel - Painkiller - перевод текста песни на немецкий

Painkiller - Ruelперевод на немецкий




Painkiller
Schmerzmittel
You're my painkiller, when my brain gets bitter
Du bist mein Schmerzmittel, wenn mein Hirn verbittert,
You keep me close
Du hältst mich nah
You keep me close
Du hältst mich nah
I got front-row seats for the parkside livin'
Ich habe Plätze in der ersten Reihe für das Leben am Park
Feel like the one, but I'm one in a billion
Fühle mich wie der Eine, aber ich bin einer von Milliarden
Teenage cynical (teenage cynical) and I don't really know
Zynischer Teenager (zynischer Teenager) und ich weiß nicht wirklich
What's the point of livin' if my heart gets broken?
Was ist der Sinn des Lebens, wenn mein Herz gebrochen wird?
Driving on the road, waiting for head-on collision
Fahre auf der Straße, warte auf einen Frontalzusammenstoß
Springtime funeral, I miss you but I'd rather be alone
Frühlingsbegräbnis, ich vermisse dich, aber ich wäre lieber allein
To keep me from
Um mich zu bewahren vor
Heartbreaks, headaches
Herzeleid, Kopfschmerzen
The doctor says I'm diagnosed with
Der Arzt sagt, ich habe die Diagnose
Shit days, mistakes
Scheißtage, Fehler
But I'll be fine
Aber mir wird's gut gehen
But I'll be fine
Aber mir wird's gut gehen
'Cause you're my painkiller, when my brain gets bitter
Denn du bist mein Schmerzmittel, wenn mein Hirn verbittert,
You keep me close, when I've been miserable
Du hältst mich nah, wenn ich unglücklich war
And it takes forever to let my brain get better
Und es dauert ewig, bis mein Hirn sich erholt
You keep me close
Du hältst mich nah
You keep me close
Du hältst mich nah
Window seats as the plane starts leavin'
Fensterplätze, wenn das Flugzeug abhebt
Miss those streets where my knees were bleedin'
Vermisse diese Straßen, wo meine Knie bluteten
Homesick veteran, I left my bed again
Heimwehkranker Veteran, ich habe mein Bett wieder verlassen
Oh, looking for
Oh, auf der Suche nach
Heartbreaks, headaches
Herzeleid, Kopfschmerzen
The doctor says I'm diagnosed with
Der Arzt sagt, ich habe die Diagnose
Shit days, mistakes
Scheißtage, Fehler
But I'll be fine
Aber mir wird's gut gehen
But I'll be fine
Aber mir wird's gut gehen
'Cause you're my painkiller, when my brain gets bitter
Denn du bist mein Schmerzmittel, wenn mein Hirn verbittert,
You keep me close, when I've been miserable
Du hältst mich nah, wenn ich unglücklich war
And it takes forever to let my brain get better
Und es dauert ewig, bis mein Hirn sich erholt
You keep me close
Du hältst mich nah
You keep me close
Du hältst mich nah
Please, never leave me
Bitte, verlass mich nie
'Cause I'm barely holdin' on
Weil ich mich kaum noch halte
You give me a reason, oh, to keep on breathin'
Du gibst mir einen Grund, oh, weiterzuatmen
'Cause you're my painkiller, when my brain gets bitter
Denn du bist mein Schmerzmittel, wenn mein Hirn verbittert,
You keep me close, when I've been miserable
Du hältst mich nah, wenn ich unglücklich war
And it takes forever to let my brain get better
Und es dauert ewig, bis mein Hirn sich erholt
You keep me close, oh
Du hältst mich nah, oh
You keep me close
Du hältst mich nah
I know you hear me, close
Ich weiß, du hörst mich, nah
Yeah, close, close
Ja, nah, nah





Авторы: Mark Landon, Sarah Paige Aarons, Ruel Vincent Van Dijk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.