Russ - Easy - перевод текста песни на немецкий

Easy - Russперевод на немецкий




Easy
Einfach
Yeah (here we go again)
Yeah (auf ein Neues)
CHOMP 2.5 (move back)
CHOMP 2.5 (geh zurück)
Alchemist (classic shit only)
Alchemist (nur klassischer Scheiß)
I got a flight in about an hour, but it's all good, it's a jet
Ich habe in etwa einer Stunde einen Flug, aber alles gut, es ist ein Jet
Yeah, yeah, (yeah, c'mon man, y'all not ready)
Yeah, yeah, (yeah, komm schon Mann, ihr seid nicht bereit)
I gave my 20s to the dream like Nivea (c'mon)
Ich habe meine 20er dem Traum gewidmet, wie Nivea (komm schon)
Created my own kingdom, all these hooks and verses are the Bridge to Terabithia (yeah)
Habe mein eigenes Königreich erschaffen, all diese Hooks und Verse sind die Brücke nach Terabithia (yeah)
Kicked so many women to the curb, I hurt my tibia (yeah)
Habe so viele Frauen abblitzen lassen, dass ich mir mein Schienbein verletzt habe (yeah)
Big body Bentley, call that shit Mr. Olympia
Fetter Bentley, nenn das Ding Mr. Olympia
Risin' up the ranks, but I ain't do it for insignias
Steige in den Rängen auf, aber nicht wegen irgendwelcher Abzeichen
A kid inside a candy shop, there's so many Olivias
Ein Kind im Süßwarenladen, es gibt so viele Olivias
So oblivious, I remember feelin' rich if I had 50 bucks
So ahnungslos, ich erinnere mich, dass ich mich reich fühlte, wenn ich 50 Dollar hatte
Absolut Vodka out the Dixie cup
Absolut Vodka aus dem Pappbecher
Now I got a Porsche, the logo's a horse, baby giddy up
Jetzt habe ich einen Porsche, das Logo ist ein Pferd, Baby, mach schon
I know that I'm close to a billi like I'm FINNEAS
Ich weiß, ich bin nah dran an einer Milliarde, so wie FINNEAS
Cynthia, got to check for rats under my rug
Cynthia, muss nach Ratten unter meinem Teppich suchen
Set up my lineage to still be gettin' cash when I'm done
Habe meine Nachkommenschaft so eingerichtet, dass sie immer noch Geld bekommen, wenn ich fertig bin
I'm the one, Thomas Anderson (Neo)
Ich bin der Eine, Thomas Anderson (Neo)
Alchemist is choppin' up the samples, and I'm handin' him a classic, this the formula (CHOMP 3)
Alchemist zerhackt die Samples, und ich reiche ihm einen Klassiker, das ist die Formel (CHOMP 3)
Got to turn your back to the crowd to lead the orchestra (fuck 'em)
Du musst der Menge den Rücken zukehren, um das Orchester zu leiten (scheiß drauf)
Light your own fire, if they don't wanna pass the torch to ya
Zünde dein eigenes Feuer an, wenn sie dir die Fackel nicht weitergeben wollen
If we don't get along, then I'ma probably keep it short with ya
Wenn wir uns nicht verstehen, werde ich mich wahrscheinlich kurzfassen
I know I'm connected to the source, I'm a sorcerer
Ich weiß, ich bin mit der Quelle verbunden, ich bin ein Zauberer
Flight to California, I'm in and out
Flug nach Kalifornien, ich bin rein und raus
I don't even got beef, but LA's feelin' different now
Ich habe nicht mal Streit, aber LA fühlt sich jetzt anders an
I'd rather be home, in my zone drinkin' kale shots, dummy
Ich wäre lieber zu Hause, in meiner Zone und würde Grünkohl-Shots trinken, Dummkopf
I don't ever gotta leave, I'm gettin' mailbox money
Ich muss nie weg, ich bekomme Briefkasten-Geld
Runnin' M's up, they tried to keep me down, they should've kept up
Habe Millionen gemacht, sie versuchten, mich unten zu halten, sie hätten mithalten sollen
Whatever I ask for, God replies, "Yes Russ"
Was immer ich verlange, Gott antwortet: "Ja, Russ"
Knew I was a king at 21, like Vlade Divac
Wusste mit 21, dass ich ein König bin, wie Vlade Divac
India, I just got back, they treated me like I'm Virat
Indien, ich bin gerade zurück, sie behandelten mich wie Virat
Crickets from all my challengers
Stille von all meinen Herausforderern
Look at where self-belief got
Schau, wohin mich Selbstvertrauen gebracht hat
I don't beef with my brothers, we not the Gallaghers, we got
Ich streite nicht mit meinen Brüdern, wir sind nicht die Gallaghers, wir haben
Bigger walls that we wonder if we can just run right through 'em
Größere Mauern, bei denen wir uns fragen, ob wir einfach durch sie hindurchlaufen können
You losin' the bigger picture, you livin' life way too zoomed in
Du verlierst das große Ganze, du lebst das Leben viel zu sehr rangezoomt
I'm winnin', business is boomin', regardless how this game treats me
Ich gewinne, das Geschäft boomt, egal wie dieses Spiel mich behandelt
People in the league know I can hoop, Michael Beasley
Leute in der Liga wissen, dass ich Körbe werfen kann, Michael Beasley
I'm the only person in this world who can defeat me
Ich bin die einzige Person auf dieser Welt, die mich besiegen kann
I'm focused on self-improvement
Ich konzentriere mich auf Selbstverbesserung
The rest of this shit is easy, dawg
Der Rest dieses Scheißes ist einfach, Schatz
It's easy shit, for real
Es ist einfacher Scheiß, wirklich
The rest of this shit is easy
Der Rest dieses Scheißes ist einfach
CHOMP 2.5
CHOMP 2.5
Showin' y'all yet again, you cannot fuck with me
Zeige euch mal wieder, ihr könnt euch nicht mit mir anlegen
How y'all want it? It's a different level
Wie wollt ihr es haben? Es ist ein anderes Level
You want raps, you want R\u0026B, what do you want?
Wollt ihr Raps, wollt ihr R&B, was wollt ihr?
That's all man, it's platinum either way
Das ist alles, Mann, es ist so oder so Platin
Ask around
Frag herum





Авторы: Russell Vitale, Alan Daniel Maman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.