Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Connection
Schlechte Verbindung
Remember
that
day
the
car
pulled
up
and
I
was
ready
to
go
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag,
als
das
Auto
vorfuhr
und
ich
bereit
war
zu
gehen?
I
should've
said
"just
let
me
out,
I
wanna
go
home"
Ich
hätte
sagen
sollen:
"Lass
mich
einfach
raus,
ich
will
nach
Hause."
I'm
sitting
here,
it's
2 AM
and
I
am
41
Ich
sitze
hier,
es
ist
2 Uhr
morgens
und
ich
bin
41
And
I
feel
just
like
a
bad
cliché
that
you
drunken
mumble
anyway
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
schlechtes
Klischee,
das
du
sowieso
betrunken
murmelst.
Poor
connection
Schlechte
Verbindung
Half
my
life
is
gone
Mein
halbes
Leben
ist
vorbei
Bad
reception
Schlechter
Empfang
It'll
never
let
you
go
Er
wird
dich
niemals
loslassen
Poor
connection
Schlechte
Verbindung
Half
my
life
is
gone
Mein
halbes
Leben
ist
vorbei
I
will
see
you
someday,
you'll
be
standing
with
your
kids
Ich
werde
dich
eines
Tages
sehen,
du
wirst
mit
deinen
Kindern
dastehen
I'll
still
be
somewhere
in
New
York
in
a
basement
with
my
friends
Ich
werde
immer
noch
irgendwo
in
New
York
in
einem
Keller
mit
meinen
Freunden
sein
Johnny
T
is
laughing,
some
dumb
shit
that
I
said
Johnny
T
lacht,
über
irgendeinen
dummen
Scheiß,
den
ich
gesagt
habe
But
your
best
friend
knows
behind
that
laugh,
you're
just
sad
Aber
deine
beste
Freundin
weiß,
dass
du
hinter
diesem
Lachen
einfach
nur
traurig
bist
Poor
connection
Schlechte
Verbindung
The
phone
is
almost
dead
Das
Telefon
ist
fast
leer
Bad
reception
Schlechter
Empfang
And
I
can
still
hear
what
you
said
Und
ich
kann
immer
noch
hören,
was
du
gesagt
hast
No
reflection
Keine
Reflexion
It's
like
I'm
almost
dead
Es
ist,
als
wäre
ich
fast
tot
But
you're
this
picture
Aber
du
bist
dieses
Bild
Taped
to
the
mirror
in
my
head
An
den
Spiegel
in
meinem
Kopf
geklebt
You're
the
picture
Du
bist
das
Bild
Taped
to
the
mirror
in
my
head
An
den
Spiegel
in
meinem
Kopf
geklebt
Remember
that
day
the
car
pulled
up
and
I
was
ready
to
go
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag,
als
das
Auto
vorfuhr
und
ich
bereit
war
zu
gehen?
I
should've
said
"just
let
me
out,
I
wanna
go
home"
Ich
hätte
sagen
sollen:
"Lass
mich
einfach
raus,
ich
will
nach
Hause."
Now
I'm
sitting
here,
it's
2 AM
and
I
am
41
Jetzt
sitze
ich
hier,
es
ist
2 Uhr
morgens
und
ich
bin
41
And
I
feel
just
like
a
bad
cliché
that
you
drunken
mumble
anyway
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
schlechtes
Klischee,
das
du
sowieso
betrunken
murmelst.
Poor
connection
Schlechte
Verbindung
Half
my
life
is
gone
Mein
halbes
Leben
ist
vorbei
Bad
reception
Schlechter
Empfang
But
I'll
never
let
you
go
Aber
ich
werde
dich
niemals
loslassen
No
reflection
Keine
Reflexion
It's
like
I'm
almost
dead
Es
ist,
als
wäre
ich
fast
tot
You're
the
picture
Du
bist
das
Bild
Taped
to
the
mirror
in
my
head
An
den
Spiegel
in
meinem
Kopf
geklebt
You're
the
picture
Du
bist
das
Bild
Taped
to
the
mirror
in
my
head
An
den
Spiegel
in
meinem
Kopf
geklebt
You're
the
picture
Du
bist
das
Bild
Taped
to
the
mirror
in
my
head
An
den
Spiegel
in
meinem
Kopf
geklebt
You're
the
picture
Du
bist
das
Bild
Taped
to
the
mirror
in
my
head
An
den
Spiegel
in
meinem
Kopf
geklebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.