Ryan Adams - Romeo & Juliet - перевод текста песни на немецкий

Romeo & Juliet - Ryan Adamsперевод на немецкий




Romeo & Juliet
Romeo & Julia
Romeo looks down and sees Juliet
Romeo blickt hinunter und sieht Julia
Nodding off in the alley with a lit cigarette
Wie sie in der Gasse mit einer brennenden Zigarette einnickt
Looks like her hair caught on fire for a sec
Es sieht aus, als ob ihr Haar für einen Moment Feuer gefangen hätte
Streets full of cop cars like somebody wrecked
Die Straßen sind voller Polizeiwagen, als hätte jemand einen Unfall gebaut
Juliet looks up and sees Romeo
Julia blickt auf und sieht Romeo
In her camouflage pants and dirty poncho
In ihren Tarnhosen und schmutzigem Poncho
Extending her arm, she flips him the bird
Sie streckt ihren Arm aus und zeigt ihm den Vogel
Blows him a kiss, and winks as she turns
Wirft ihm einen Kuss zu und zwinkert, während sie sich umdreht
Then like the sound of thundering clouds on the mountain
Dann, wie das Geräusch von donnernden Wolken am Berg
Bullets and shells where Juliet fell behind the hotel in the garbage
Kugeln und Granaten, wo Julia hinter dem Hotel im Müll fiel
Romeo's tears fell where he stood
Romeos Tränen fielen dort, wo er stand
Her body went limp, bricks mixed with her blood
Ihr Körper wurde schlaff, Ziegel vermischten sich mit ihrem Blut
The detective looked up and saw Romeo
Der Detektiv blickte auf und sah Romeo
He just nodded his head like to tell him to go
Er nickte nur mit dem Kopf, als wollte er ihm sagen, er solle gehen
Approaching her body with guns drawn, one said
Sie näherten sich ihrem Körper mit gezogenen Waffen, einer sagte
"Stay alert, confirm that the suspect is dead"
"Bleibt wachsam, bestätigt, dass die Verdächtige tot ist"
When they got close, she said up and said
Als sie näher kamen, richtete sie sich auf und sagte
"Fuck you!", then pulled the pin on the grenades instead
"Fickt euch!", zog dann stattdessen den Stift aus den Granaten
Then like the sound of thundering clouds on the mountain side
Dann, wie das Geräusch von donnernden Wolken an der Bergseite
Fire's ablaze where Juliet laid behind the hotel in the garbage pile
Feuer lodert, wo Julia hinter dem Hotel im Müllhaufen lag
Since then nobody's seen Romeo
Seitdem hat niemand Romeo gesehen
Found the diamond bags empty on a pier by the boats
Man fand die leeren Diamantentaschen an einem Pier bei den Booten
Put your ear to the wind and you'll hear the sound
Hör auf den Wind, und du wirst den Klang hören
Of Puerto Morelos where he settled down
Von Puerto Morelos, wo er sich niederließ
Just like the sound of thundering clouds on the mountain
Genau wie das Geräusch von donnernden Wolken am Berg
Bullets and shells where Juliet fell behind the hotel garbage in the garbage
Kugeln und Granaten, wo Julia hinter dem Hotelmüll im Müll fiel
Romeo looks down and sees Juliet
Romeo blickt hinunter und sieht Julia
Nodding off in the alley with a lit cigarette
Wie sie in der Gasse mit einer brennenden Zigarette einnickt
Looks like her hair caught on fire for a sec
Es sieht aus, als ob ihr Haar für einen Moment Feuer gefangen hätte
Streets full of cop cars like somebody wrecked
Die Straßen sind voller Polizeiwagen, als hätte jemand einen Unfall gebaut





Авторы: Ryan Adams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.